¿Qué significa "King of the Hill"?
"King of the Hill" significa un juego en el que los jugadores intentan permanecer en la cima de una colina mientras otros intentan derribarlos.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
We played a intense game of King of the Hill at the park.
Jugamos un intenso juego de Rey de la Colina en el parque.
Ejemplo
He managed to stay on top of the hill and became the King of the Hill.
Se las arregló para mantenerse en la cima de la colina y se convirtió en el Rey de la Colina.
Ejemplo
The kids had a blast playing King of the Hill during recess
Los niños se divirtieron mucho jugando al Rey de la Colina durante el recreo
¿Es "King of the Hill" una expresión, un modismo o un proverbio?
"King of the Hill" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "King of the Hill" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "King of the Hill" para describir un juego o situación en la que una persona o equipo intenta mantener una posición dominante mientras otros intentan derrocarlos. Por ejemplo, si estás hablando de un partido deportivo competitivo, podrías decir: "El equipo luchó duro para defender su ventaja y seguir siendo "King of the Hill"".
- 1Juegos de patio de recreo
During recess, the kids played a lively game of King of the Hill, trying to push each other off the top of the hill.
Durante el recreo, los niños jugaron un animado juego de Rey de la colina, tratando de empujarse unos a otros desde la cima de la colina.
- 2Competición
In the final round of the tournament, two skilled players battled it out to become the King of the Hill in their respective category.
En la ronda final del torneo, dos habilidosos jugadores lucharon por convertirse en el Rey de la Colina en sus respectivas categorías.
- 3Luchas de poder
In the corporate world, executives often engage in fierce competition to establish themselves as the King of the Hill and gain influence within the company.
En el mundo corporativo, los ejecutivos a menudo se involucran en una competencia feroz para establecerse como el Rey de la Colina y ganar influencia dentro de la empresa.
Frases similares a "King of the Hill":
Head honcho
La persona a cargo o con la máxima autoridad
Ejemplo
The head honcho of the company made an important announcement today.
El jefe de la compañía hizo hoy un importante anuncio.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "King of the Hill"?
El origen de la frase "King of the Hill" es desconocido.
¿Es común "King of the Hill" en la conversación cotidiana?
Sí, "King of the Hill" es una expresión común utilizada en la conversación cotidiana, especialmente cuando se refiere a juegos competitivos o dinámicas de poder. A menudo se usa metafóricamente para describir situaciones en las que alguien está tratando de mantener una posición dominante.
¿Qué tono tiene "King of the Hill"?
"King of the Hill" transmite un tono de competencia y lucha de poder. A menudo se usa de manera lúdica o alegre cuando se habla de juegos, pero también se puede usar más seriamente cuando se describen dinámicas de poder de la vida real.
¿Se puede usar "King of the Hill" en entornos informales y formales?
La frase "King of the Hill" es informal y se usa comúnmente en conversaciones casuales. Puede que no sea adecuado para entornos formales o profesionales, donde una expresión más formal como "posición dominante" o "contendiente principal" sería más apropiada.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Luchó duro y se convirtió en el "King of the Hill"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¿Quién es el "King of the Hill"?" para preguntar sobre el líder actual en un juego o competencia.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- champion
- top contender
- dominant player
- leader of the pack
- top performer
Antónimos
- underdog
- loser
- bottom of the barrel
- follower
- second best