Know which side one's bread is buttered on: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Know which side one's bread is buttered on"?

"Know which side one's bread is buttered on" significa entender dónde se encuentran los mejores intereses de uno.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He always knows which side his bread is buttered on and makes decisions accordingly.

Siempre sabe de qué lado está untado su pan y toma decisiones en consecuencia.

Ejemplo

She's a smart businesswoman who knows which side her bread is buttered on.

Es una mujer de negocios inteligente que sabe de qué lado está untado su pan con mantequilla.

Ejemplo

The politician is careful to always know which side his bread is buttered on

El político tiene cuidado de saber siempre de qué lado está untado el pan con mantequilla

¿Es "Know which side one's bread is buttered on" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Know which side one's bread is buttered on" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Know which side one's bread is buttered on" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Know which side one 's bread" on the one bread is buttered " on which side one 's bread is buttered" for describe a alguien que entiende dónde están sus mejores intereses y actúa en consecuencia. Enfatiza la importancia de reconocer y priorizar las propias ventajas o beneficios en una situación dada. Por ejemplo, si un amigo está considerando una oferta de trabajo de un competidor, podrías decirle: "Recuerda saber de qué lado está untado el pan antes de tomar una decisión".

  • 1Carrera

    He always knows which side his bread is buttered on and makes decisions accordingly.

    Siempre sabe de qué lado está untado su pan y toma decisiones en consecuencia.

  • 2Negocio

    She's a smart businesswoman who knows which side her bread is buttered on.

    Es una mujer de negocios inteligente que sabe de qué lado está untado su pan con mantequilla.

  • 3Política

    The politician is careful to always know which side his bread is buttered on.

    El político se cuida de saber siempre de qué lado está untado el pan con mantequilla.

Frases similares a "Know which side one's bread is buttered on":

Priorizar los intereses propios por encima de los demás

Ejemplo

In this competitive industry, you have to look out for number one.

En esta industria tan competitiva, hay que buscar el número uno.

Priorizar las propias necesidades o intereses

Ejemplo

Sometimes, you have to put yourself first and take care of your own well-being.

A veces, tienes que ponerte a ti mismo en primer lugar y cuidar de tu propio bienestar.

Watch one's own back

Para protegerse de daños o peligros

Ejemplo

In this industry, you have to watch your own back and be cautious of others' intentions.

En esta industria, tienes que cuidarte las espaldas y ser cauteloso con las intenciones de los demás.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Know which side one's bread is buttered on"?

Se desconoce el origen de la frase "Know which side one's bread is buttered on".

¿Es común "Know which side one's bread is buttered on" en la conversación cotidiana?

Sí, "Know which side one's bread is buttered on" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que es consciente de sus propios intereses y actúa en consecuencia.

¿Qué tono tiene "Know which side one's bread is buttered on"?

"Know which side one's bread is buttered on" transmite un tono de pragmatismo y autoconciencia. Sugiere que es importante reconocer y priorizar las propias ventajas o beneficios para tomar decisiones informadas.

¿Se puede usar "Know which side one's bread is buttered on" en entornos informales y formales?

Sí, "Know which side one's bread is buttered on" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de entender dónde se encuentran los mejores intereses de uno. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como reuniones de negocios o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Siempre sabe de qué lado está untado su pan y actúa en consecuencia". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "saber de qué lado está untado el pan con mantequilla"!" para implicar la necesidad de priorizar los propios intereses.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • prioritize self-interests
  • act in one's own best interest
  • look after oneself
  • put oneself ahead

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!