Made in the shade: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Made in the shade"?

"Hecho a la sombra" significa estar en una posición cómoda o ventajosa. "Made in the shade" significa estar en una posición cómoda o ventajosa.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After winning the lottery, he was made in the shade.

Después de ganar la lotería, fue hecho en la sombra.

Ejemplo

With her connections, she's always made in the shade.

Con sus conexiones, siempre está hecha en la sombra.

Ejemplo

Once he secured the promotion, he was made in the shade at work

Una vez que se aseguró el ascenso, fue hecho a la sombra en el trabajo

¿Es "Made in the shade" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Made in the shade" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Made in the shade" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Made in the shade" para describir a alguien que se encuentra en una posición cómoda o ventajosa. Implica que han alcanzado el éxito o tienen circunstancias favorables. Por ejemplo, si un amigo recibe un ascenso y un aumento de sueldo, podrías decirle: "¡Felicidades! Ahora estás "made in the shade" en el trabajo'.

  • 1Éxito financiero

    After winning the lottery, he was made in the shade.

    Después de ganar la lotería, fue hecho en la sombra.

  • 2Conexiones

    With her connections, she's always made in the shade.

    Con sus conexiones, siempre está hecha en la sombra.

  • 3Promoción profesional

    Once he secured the promotion, he was made in the shade at work.

    Una vez que se aseguró el ascenso, fue hecho a la sombra en el trabajo.

Frases similares a "Made in the shade":

Estar en una situación ideal o deseable

Ejemplo

After retiring early, he was living the dream.

Después de jubilarse anticipadamente, estaba viviendo el sueño.

Sentirse extremadamente feliz o exitoso

Ejemplo

After receiving the award, she felt on top of the world.

Después de recibir el premio, se sintió en la cima del mundo.

Vivir con gran comodidad y lujo

Ejemplo

After inheriting a fortune, he was living in the lap of luxury.

Después de heredar una fortuna, vivía en el regazo del lujo.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Made in the shade"?

Se desconoce el origen de la frase "Made in the shade".

¿Es común "Made in the shade" en la conversación cotidiana?

Sí, "Made in the shade" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que se encuentra en una posición favorable o ventajosa.

¿Qué tono tiene "Made in the shade"?

"Made in the shade" transmite un tono de admiración o envidia "Made in the shade". Se utiliza para destacar el éxito o las circunstancias afortunadas de alguien.

¿Se puede usar "Made in the shade" en entornos informales y formales?

La frase "Made in the shade" es informal y se usa comúnmente en conversaciones casuales. Puede no ser adecuado para entornos formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Después de ganar la lotería, fue "made in the shade"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estoy "made in the shade" ahora!" para expresar satisfacción o éxito.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!