¿Qué significa "Neck and neck"?
"Neck and neck" significa cuando dos competidores están muy cerca en una competencia y es difícil determinar quién está a la cabeza.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The two runners were neck and neck as they approached the finish line.
Los dos corredores estaban codo con codo mientras se acercaban a la línea de meta.
Ejemplo
The teams are neck and neck in the final minutes of the game.
Los equipos están codo con codo en los minutos finales del partido.
Ejemplo
The election results are too close to call, with the candidates running neck and neck
Los resultados de las elecciones están demasiado reñidos como para predecirlos, con los candidatos compitiendo codo con codo
¿Es "Neck and neck" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Neck and neck" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Neck and neck" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Neck and Neck" para describir una situación en la que dos competidores están muy cerca en una competencia y es difícil determinar quién está a la cabeza. Por ejemplo, si dos equipos están empatados en un partido de fútbol, podrías decir: "Los equipos están empatados en los minutos finales del partido".
- 1Deportivo
The two runners were neck and neck as they approached the finish line.
Los dos corredores estaban codo con codo mientras se acercaban a la línea de meta.
- 2Competición
The election results are too close to call, with the candidates running neck and neck.
Los resultados de las elecciones están demasiado reñidos como para predecirlos, con los candidatos compitiendo codo con codo.
- 3Negocio
The two companies are neck and neck in the race to release a new product.
Las dos compañías están codo con codo en la carrera por lanzar un nuevo producto.
Frases similares a "Neck and neck":
Cuando dos competidores tienen la misma puntuación o posición en una competición
Ejemplo
The teams are tied at 2-2 in the soccer match.
Los equipos están empatados 2-2 en el partido de fútbol.
Dead heat
Una situación en una carrera o competencia en la que dos o más competidores terminan exactamente al mismo tiempo o con el mismo resultado.
Ejemplo
The horses crossed the finish line in a dead heat.
Los caballos cruzaron la línea de meta empatados.
Nail-biter
Un evento o competencia emocionante o llena de suspenso
Ejemplo
The game was a real nail-biter, with both teams scoring in the final seconds.
El partido fue muy emocionante, con ambos equipos anotando en los últimos segundos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Neck and neck"?
El origen de la frase "Neck and Neck" es desconocido.
¿Es común "Neck and neck" en la conversación cotidiana?
Sí, "Neck and Neck" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana, especialmente cuando se habla de deportes, competiciones o carreras cerradas.
¿Qué tono tiene "Neck and neck"?
"Neck and Neck" transmite un tono de emoción y suspenso. A menudo se utiliza para describir una competición emocionante y muy disputada.
¿Se puede usar "Neck and neck" en entornos informales y formales?
Sí, "Neck and Neck" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una situación competitiva. Puedes usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en contextos más formales como comentarios deportivos o presentaciones de negocios.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Los dos equipos están empatados en los minutos finales del partido". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es "neck and neck"!" para implicar una competencia cercana.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- photo finish
- evenly matched
- head-to-head
- close contest
- toe-to-toe
Antónimos
- one-sided
- clear winner
- out of reach
- runaway victory