¿Qué significa "Pass the hat"?
"Pass the hat" significa recaudar dinero de un grupo de personas para un propósito específico.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After the concert, the band passed the hat to raise funds for their next album.
Después del concierto, la banda pasó el sombrero para recaudar fondos para su próximo álbum.
Ejemplo
We're trying to raise money for a charity event, so we'll pass the hat during the meeting.
Estamos tratando de recaudar dinero para un evento benéfico, así que pasaremos el sombrero durante la reunión.
Ejemplo
At the end of the party, we passed the hat to collect contributions for the host's birthday gift
Al final de la fiesta, pasamos el sombrero para recoger las contribuciones para el regalo de cumpleaños del anfitrión
¿Es "Pass the hat" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Pass the hat" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Pass the hat" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Pass the Hat" cuando desee recolectar dinero de un grupo de personas para un propósito específico. Implica un esfuerzo comunitario y una responsabilidad compartida. Por ejemplo, si estás organizando una recaudación de fondos para una organización benéfica local, podrías decir: "Pasemos el sombrero durante el evento para recolectar donaciones".
- 1Evento musical
After the concert, the band passed the hat to raise funds for their next album.
Después del concierto, la banda pasó el sombrero para recaudar fondos para su próximo álbum.
- 2Reunión
We're trying to raise money for a charity event, so we'll pass the hat during the meeting.
Estamos tratando de recaudar dinero para un evento benéfico, así que pasaremos el sombrero durante la reunión.
- 3Partido
At the end of the party, we passed the hat to collect contributions for the host's birthday gift.
Al final de la fiesta, pasamos el sombrero para recolectar contribuciones para el regalo de cumpleaños del anfitrión.
Frases similares a "Pass the hat":
Take up a collection
Para recaudar dinero o contribuciones de un grupo de personas
Ejemplo
They took up a collection at the office to support a coworker in need.
Hicieron una colecta en la oficina para apoyar a un compañero de trabajo que lo necesitaba.
Crowdfund
Recaudar dinero para un proyecto o causa solicitando contribuciones de un gran número de personas, normalmente a través de Internet.
Ejemplo
They decided to crowdfund their new business idea.
Decidieron hacer crowdfunding para su nueva idea de negocio.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Pass the hat"?
El origen de la frase "Pass the Hat" es desconocido.
¿Es común "Pass the hat" en la conversación cotidiana?
Sí, "Pass the Hat" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa en entornos informales, como reuniones sociales o eventos comunitarios, para recaudar dinero para una causa específica.
¿Qué tono tiene "Pass the hat"?
"Pass the Hat" transmite un tono de colaboración y comunidad. Sugiere que todos están contribuyendo a un objetivo o propósito compartido.
¿Se puede usar "Pass the hat" en entornos informales y formales?
Si bien "Pass the Hat" se usa más comúnmente en entornos informales, también se puede usar en situaciones más formales, como eventos de recaudación de fondos o reuniones de negocios. Sin embargo, puede ser más apropiado utilizar frases alternativas como "recoger donaciones" en contextos formales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Durante el evento, pasaremos el sombrero para recaudar fondos'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "pass the hat"!" para sugerir recolectar dinero.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- collect donations
- raise funds
- gather contributions
- solicit money
- ask for financial support
Antónimos
- keep one's money
- withhold contributions
- refuse to donate
- decline to give
- hold onto one's wallet