¿Qué significa "Put the Cat Among The Pigeons"?
"Put the Cat Among The Pigeons" significa causar problemas o crear disturbios.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
His controversial statement really put the cat among the pigeons.
Su polémica declaración realmente puso al gato entre las palomas.
Ejemplo
The unexpected announcement put the cat among the pigeons in the office.
El inesperado anuncio puso al gato entre las palomas en la oficina.
Ejemplo
The controversial decision put the cat among the pigeons in the community
La polémica decisión puso al gato entre las palomas de la comunidad
¿Es "Put the Cat Among The Pigeons" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Put the Cat Among The Pigeons" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Put the Cat Among The Pigeons" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Put the Cat Among The Pigeons" para describir una situación en la que alguien o algo causa problemas o crea una perturbación. Implica que la acción o declaración perturba la paz y la armonía de un grupo o comunidad. Por ejemplo, si alguien hace una declaración polémica durante una reunión, podrías decir: "Su declaración controvertida realmente puso al gato entre las palomas".
- 1Entorno social
Her gossiping about others put the cat among the pigeons and caused tension in the group.
Sus chismes sobre los demás pusieron al gato entre las palomas y causaron tensión en el grupo.
- 2Lugar de trabajo
The unexpected announcement from the boss put the cat among the pigeons in the office, leading to confusion and uncertainty.
El inesperado anuncio del jefe puso al gato entre las palomas de la oficina, lo que generó confusión e incertidumbre.
- 3Comunidad
The controversial decision made by the local government put the cat among the pigeons in the community, sparking protests and disagreements.
La polémica decisión tomada por el gobierno local puso al gato entre las palomas de la comunidad, lo que provocó protestas y desacuerdos.
Frases similares a "Put the Cat Among The Pigeons":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Put the Cat Among The Pigeons"?
El origen de la frase "Put the Cat Among The Pigeons" es desconocido.
¿Es común "Put the Cat Among The Pigeons" en la conversación cotidiana?
Sí, "Put the Cat Among The Pigeons" es un modismo muy conocido en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que alguien o algo causa problemas o crea una perturbación.
¿Qué tono tiene "Put the Cat Among The Pigeons"?
"Put the Cat Among The Pigeons" transmite un tono de disrupción y caos. A menudo se usa para resaltar las consecuencias negativas de una acción o declaración.
¿Se puede usar "Put the Cat Among The Pigeons" en entornos informales y formales?
Sí, "Put the Cat Among The Pigeons" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una situación disruptiva. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Su polémica declaración realmente puso al gato entre las palomas'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "put the cat among the pigeons"!" para implicar causar problemas o crear un disturbio.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- stir the pot
- create a disturbance
- cause trouble
- disrupt the peace
- provoke conflict
Antónimos
- maintain harmony
- keep the peace
- avoid conflict
- promote cooperation
- smooth things over