¿Qué significa "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)."?
"Habla (habla) del diablo y aparecerá (es seguro que aparecerá)" significa que si hablas de alguien, puede aparecer de repente o ser mencionado. A menudo se usa de manera humorística cuando alguien entra en la habitación justo después de que se haya hablado de él.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I was just saying how we never see him anymore, and speak of the devil and he will appear. Look who just walked in!
Solo estaba diciendo que nunca más lo vemos, y habla del diablo y aparecerá. ¡Mira quién acaba de entrar!
Ejemplo
We were discussing our old classmate and speak of the devil and he will appear, he called me out of the blue.
Estábamos hablando de nuestro antiguo compañero de clase y habla del diablo y aparecerá, me llamó de la nada.
Ejemplo
I was telling my friend about my new neighbor, and speak of the devil and he will appear, he knocked on my door asking for some sugar
Le estaba contando a mi amigo sobre mi nuevo vecino, y habla del diablo y aparecerá, tocó a mi puerta pidiendo un poco de azúcar
¿Es "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)." una expresión, un modismo o un proverbio?
"Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)." es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)." de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Habla (habla) del diablo y aparecerá (es seguro que aparecerá)" cuando alguien aparezca inesperadamente o sea mencionado después de que se hable de él. A menudo se usa de manera humorística. Por ejemplo, si estabas hablando de un amigo y de repente entra en la habitación, podrías decirle: "¡Habla del diablo y aparecerá!".
- 1Tertulia
I was just saying how we never see him anymore, and speak of the devil and he will appear. Look who just walked in!
Solo estaba diciendo que nunca más lo vemos, y habla del diablo y aparecerá. ¡Mira quién acaba de entrar!
- 2Llamada
We were discussing our old classmate and speak of the devil and he will appear, he called me out of the blue.
Estábamos hablando de nuestro antiguo compañero de clase y habla del diablo y aparecerá, me llamó de la nada.
- 3Visita inesperada
I was telling my friend about my new neighbor, and speak of the devil and he will appear, he knocked on my door asking for some sugar.
Le estaba contando a mi amigo sobre mi nuevo vecino, y habla del diablo y aparecerá, llamó a mi puerta pidiendo un poco de azúcar.
Frases similares a "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear).":
Curiosity killed the cat
Ser demasiado curioso o entrometido puede acarrear problemas o consecuencias desagradables.
Ejemplo
She couldn't resist opening the mysterious package, but curiosity killed the cat.
No pudo resistirse a abrir el misterioso paquete, pero la curiosidad mató al gato.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)."?
Se desconoce el origen de la frase "Habla (habla) del diablo y aparecerá (es seguro que aparecerá)".
¿Es común "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)." en la conversación cotidiana?
Sí, "Habla (habla) del diablo y aparecerá (es seguro que aparecerá)" es un proverbio común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa de manera alegre cuando alguien aparece casualmente o se menciona después de que se hable de él.
¿Qué tono tiene "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)."?
"Hablar (hablar) del diablo y aparecerá (es seguro que aparecerá)" transmite un tono de sorpresa y diversión. A menudo se usa para expresar lo inesperado de la aparición o mención de alguien.
¿Se puede usar "Speak (talk) of the devil and he will appear (is sure to appear)." en entornos informales y formales?
Este proverbio se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Es una expresión muy conocida que añade un toque de humor a las conversaciones. Puede usarlo con amigos, familiares, colegas e incluso en entornos profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Estábamos hablando de ella, y hablamos del diablo, ella entró'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Habla del diablo!" cuando alguien aparece inesperadamente.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- talk about someone and they will appear
- mention someone and they will show up
- discuss someone and they will suddenly appear
- think of someone and they will come
Antónimos
- out of sight, out of mind
- absence makes the heart grow fonder
- don't think about it and it won't happen
- ignore someone and they will go away