¿Qué significa "Steal the show"?
"Robar el espectáculo" significa "Steal the show" significa atraer la mayor atención o admiración en una actuación o evento.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Her incredible dance moves really stole the show at the talent competition.
Sus increíbles movimientos de baile realmente se robaron el show en la competencia de talentos.
Ejemplo
The comedian's hilarious jokes stole the show at the comedy club.
Los chistes hilarantes del comediante se robaron el show en el club de la comedia.
Ejemplo
The singer's powerful vocals stole the show at the music festival
La poderosa voz de la cantante se robó el show en el festival de música
¿Es "Steal the show" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Steal the show" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Steal the show" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Steal the Show" para describir a alguien o algo que atrae la mayor atención o admiración en una actuación o evento. Enfatiza la idea de destacar y ser el punto culminante del espectáculo. Por ejemplo, si un amigo hace una presentación sobresaliente en el trabajo, podrías decir: "Sus ideas fueron tan innovadoras que realmente se robó el espectáculo".
- 1Concurso de talentos
Her incredible dance moves really stole the show at the talent competition.
Sus increíbles movimientos de baile realmente se robaron el show en la competencia de talentos.
- 2Club de la Comedia
The comedian's hilarious jokes stole the show at the comedy club.
Los chistes hilarantes del comediante se robaron el show en el club de la comedia.
- 3Festival de Música
The singer's powerful vocals stole the show at the music festival.
La poderosa voz de la cantante se robó el show en el festival de música.
Frases similares a "Steal the show":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Steal the show"?
El origen de la frase "Steal the Show" es desconocido.
¿Es común "Steal the show" en la conversación cotidiana?
Sí, "Steal the Show" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien o algo que se destaca y capta la atención de los demás en una actuación o evento.
¿Qué tono tiene "Steal the show"?
"Steal the Show" transmite un tono de admiración y alabanza. Se utiliza para destacar el talento excepcional o el rendimiento que supera a los demás y se convierte en el principal foco de atención.
¿Se puede usar "Steal the show" en entornos informales y formales?
Sí, "Steal the Show" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el acto de atraer la mayor atención o admiración en una actuación o evento. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reseñas o artículos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Su actuación realmente se robó el espectáculo'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ella realmente "se robó el show"!" para expresar admiración por la excelente actuación de alguien.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- capture the spotlight
- outperform others
- dazzle the audience
- eclipse others
- be the standout
Antónimos
- fade into the background
- go unnoticed
- blend in
- be overshadowed
- play a supporting role