¿Qué significa "Strain every nerve"?
"Strain every nerve" significa hacer un gran esfuerzo o trabajar muy duro.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He strained every nerve to finish the project on time.
Forzó todos los nervios para terminar el proyecto a tiempo.
Ejemplo
She strained every nerve to win the competition.
Ella tensó todos los nervios para ganar la competencia.
Ejemplo
They strained every nerve to meet the deadline
Ellos tensaron todos los nervios para cumplir con la fecha límite
¿Es "Strain every nerve" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Strain every nerve" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Strain every nerve" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Strain every nerve" para "Strain Every Nerve" para enfatizar el nivel de esfuerzo o trabajo duro que alguien pone para lograr una meta. Transmite la idea de ir más allá, de empujarse al límite. Por ejemplo, si un amigo está estudiando para un examen importante, podrías decirle: "Está forzando todos los nervios para aprobar el examen".
- 1Académico
He strained every nerve to get straight A's in his final semester.
Forzó todos los nervios para obtener calificaciones sobresalientes en su último semestre.
- 2Deportivo
She strained every nerve to break the school record in the 100-meter dash.
Ella tensó todos los nervios para romper el récord de la escuela en los 100 metros planos.
- 3Trabajo
They strained every nerve to complete the project before the deadline.
Hicieron todo lo posible para completar el proyecto antes de la fecha límite.
Frases similares a "Strain every nerve":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Strain every nerve"?
Se desconoce el origen de la frase "Strain every nerve" es "Strain every nerve".
¿Es común "Strain every nerve" en la conversación cotidiana?
Sí, "Strain every nerve" es un modismo común que se usa en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir su propio esfuerzo o dedicación intensa o la de otra persona para lograr un objetivo.
¿Qué tono tiene "Strain every nerve"?
"Strain every nerve" transmite un tono de determinación y perseverancia. Implica un fuerte compromiso con el éxito y la voluntad de esforzarse al máximo.
¿Se puede usar "Strain every nerve" en entornos informales y formales?
Sí, "strain every nerve" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que enfatiza el trabajo duro y la dedicación. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Forzó todos los nervios para lograr su sueño". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "strain every nerve"!" para implicar que están listos para el trabajo duro.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- work one's fingers to the bone
- exert oneself
- give it one's all
- put in maximum effort
- leave no stone unturned