Take someone under your wing: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Take someone under your wing"?

"Take someone under your wing" significa guiar o guiar a alguien, especialmente a alguien que es más joven o con menos experiencia que tú. Implica brindarles apoyo, asesoramiento y protección para ayudarlos a desarrollarse y tener éxito.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

As a senior employee, it's important to take someone under your wing and help them navigate their new role.

Como empleado sénior, es importante tomar a alguien bajo su ala y ayudarlo a navegar por su nuevo rol.

Ejemplo

The experienced coach decided to take the young player under his wing and help him improve his skills.

El experimentado entrenador decidió tomar al joven jugador bajo su ala y ayudarlo a mejorar sus habilidades.

Ejemplo

She was grateful to have a mentor who was willing to take her under his wing and show her the ropes of the industry

Estaba agradecida de tener un mentor que estaba dispuesto a tomarla bajo su ala y mostrarle los entresijos de la industria

¿Es "Take someone under your wing" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Take someone under your wing" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Take someone under your wing" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Take someone under your wing" para describir el acto de asesorar o guiar a alguien, especialmente a alguien que es más joven o con menos experiencia. Implica brindarles apoyo, asesoramiento y protección para ayudarlos a desarrollarse y tener éxito. Por ejemplo, si notas que un nuevo colega tiene dificultades para adaptarse a su rol, podrías decirle: "Lo tomaré bajo mi protección y le mostraré las cuerdas".

  • 1Trabajo

    As a senior employee, it's important to take someone under your wing and help them navigate their new role.

    Como empleado sénior, es importante tomar a alguien bajo su ala y ayudarlo a navegar por su nuevo rol.

  • 2Deportivo

    The experienced coach decided to take the young player under his wing and help him improve his skills.

    El experimentado entrenador decidió tomar al joven jugador bajo su ala y ayudarlo a mejorar sus habilidades.

  • 3Desarrollo de Carrera

    She was grateful to have a mentor who was willing to take her under his wing and show her the ropes of the industry.

    Estaba agradecida de tener un mentor que estaba dispuesto a tomarla bajo su ala y mostrarle los entresijos de la industria.

Frases similares a "Take someone under your wing":

Enseñar a alguien los conceptos básicos o esenciales de una tarea o trabajo

Ejemplo

He showed the new employee the ropes and helped them get started.

Le mostró al nuevo empleado las cuerdas y lo ayudó a comenzar.

Be a guiding hand

Para proporcionar apoyo, asesoramiento o asistencia a alguien que lo necesite

Ejemplo

She was grateful to have a mentor who was a guiding hand throughout her career.

Estaba agradecida de tener un mentor que la guió a lo largo de su carrera.

Para guiar o guiar a alguien a través de un proceso o situación

Ejemplo

The teacher took the students by the hand and helped them understand the complex topic.

La maestra tomó a los estudiantes de la mano y los ayudó a comprender el complejo tema.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Take someone under your wing"?

Se desconoce el origen de la frase "Take someone under your wing".

¿Es común "Take someone under your wing" en la conversación cotidiana?

Sí, "Take someone under your wing" es un modismo común utilizado en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir el acto de asesorar o guiar a alguien, y las personas lo usan con frecuencia para expresar su voluntad de ayudar a otros a tener éxito.

¿Qué tono tiene "Take someone under your wing"?

"Take someone under your wing" transmite un tono de apoyo y orientación. Sugiere una actitud cariñosa y protectora hacia alguien que necesita ayuda o tutoría.

¿Se puede usar "Take someone under your wing" en entornos informales y formales?

La frase "Take someone under your wing" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el acto de asesorar o guiar a alguien. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales, como entornos profesionales o eventos de networking.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió tomar al joven pasante bajo su protección y brindarle orientación". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Te tomaré bajo mi ala" para ofrecer apoyo y orientación.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!