¿Qué significa "Throw someone a line"?
"Throw someone a line" significa ofrecer ayuda o apoyo a alguien en una situación difícil.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
When I was struggling with my homework, my friend threw me a line and explained the concepts to me.
Cuando estaba luchando con mi tarea, mi amigo me lanzó una línea y me explicó los conceptos.
Ejemplo
After losing my job, my family threw me a line and offered me a place to stay.
Después de perder mi trabajo, mi familia me tiró una línea y me ofreció un lugar para quedarme.
Ejemplo
When I was feeling overwhelmed with my workload, my colleague threw me a line and helped me prioritize my tasks
Cuando me sentía abrumado por mi carga de trabajo, mi colega me tiró una línea y me ayudó a priorizar mis tareas
¿Es "Throw someone a line" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Throw someone a line" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Throw someone a line" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Throw someone a line" para describir ofrecer asistencia o apoyo a alguien que se encuentra en una situación desafiante o difícil. Implica extender una mano amiga a alguien que lo necesita. Por ejemplo, si un amigo tiene dificultades con una tarea difícil, podrías decirle: "Déjame escribirte y ayudarte".
- 1Académico
When I was struggling with my homework, my friend threw me a line and explained the concepts to me.
Cuando estaba luchando con mi tarea, mi amigo me lanzó una línea y me explicó los conceptos.
- 2Personal
After losing my job, my family threw me a line and offered me a place to stay.
Después de perder mi trabajo, mi familia me tiró una línea y me ofreció un lugar para quedarme.
- 3Trabajo
When I was feeling overwhelmed with my workload, my colleague threw me a line and helped me prioritize my tasks.
Cuando me sentía abrumado por mi carga de trabajo, mi colega me lanzó una línea y me ayudó a priorizar mis tareas.
Frases similares a "Throw someone a line":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Throw someone a line"?
Se desconoce el origen de la frase "Throw someone a line" "Throw someone a line".
¿Es común "Throw someone a line" en la conversación cotidiana?
Sí, "Throw someone a line" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir cómo ofrecer ayuda o apoyo a alguien que lo necesita.
¿Qué tono tiene "Throw someone a line"?
"Throw someone a line" transmite un tono de apoyo y asistencia. A menudo se usa para mostrar la voluntad de echar una mano y brindar alivio en situaciones difíciles.
¿Se puede usar "Throw someone a line" en entornos informales y formales?
Sí, "Throw someone a line" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de ofrecer ayuda o apoyo. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales, como correos electrónicos o presentaciones profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Me lanzó una línea y se ofreció a ayudar con mi proyecto'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "throw someone a line"!" para dar a entender que están dispuestas a ofrecer ayuda.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- help out
- extend a hand
- offer support
- provide assistance
- give aid
Antónimos
- turn a blind eye
- ignore
- abandon
- leave in the lurch
- refuse assistance