¿Qué significa "Under Someone’s Spell"?
"Bajo el hechizo de alguien" significa estar completamente bajo el control o la influencia de alguien.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He was under her spell and would do anything she asked.
Él estaba bajo su hechizo y haría cualquier cosa que ella le pidiera.
Ejemplo
The audience was under the magician's spell as he performed his tricks.
El público estaba bajo el hechizo del mago mientras realizaba sus trucos.
Ejemplo
She had him under her spell with her charm and charisma
Lo tenía bajo su hechizo con su encanto y carisma
¿Es "Under Someone’s Spell" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Under Someone’s Spell" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Under Someone’s Spell" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Bajo el hechizo de alguien" para describir una situación en la que alguien tiene control o influencia total sobre otra persona. Implica que la persona está cautivada o encantada por el encanto, el carisma o el poder de la otra persona. Por ejemplo, si un amigo está completamente enamorado de su nueva pareja romántica, podrías decirle: "Está totalmente bajo su hechizo".
- 1Relaciones románticas
He was under her spell and would do anything she asked.
Él estaba bajo su hechizo y haría cualquier cosa que ella le pidiera.
- 2Diversión
The audience was under the magician's spell as he performed his tricks.
El público estaba bajo el hechizo del mago mientras realizaba sus trucos.
- 3Manipulación
She had him under her spell with her charm and charisma.
Lo tenía bajo su hechizo con su encanto y carisma.
Frases similares a "Under Someone’s Spell":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Under Someone’s Spell"?
Se desconoce el origen de la frase "Bajo el hechizo de alguien".
¿Es común "Under Someone’s Spell" en la conversación cotidiana?
Sí, "Bajo el hechizo de alguien" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para describir situaciones en las que una persona tiene una fuerte influencia o control sobre otra.
¿Qué tono tiene "Under Someone’s Spell"?
"Under Someone's Spell" transmite un tono de fascinación o desconcierto. Sugiere que la persona que se describe está completamente cautivada o controlada por otra persona.
¿Se puede usar "Under Someone’s Spell" en entornos informales y formales?
La frase "Bajo el hechizo de alguien" se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales. Se puede usar en conversaciones casuales entre amigos o en contextos más profesionales para describir la influencia o el control que alguien tiene sobre los demás.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Él estaba completamente bajo su hechizo y haría cualquier cosa que ella le pidiera". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está totalmente "bajo su hechizo"!" para implicar la fascinación de alguien.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- enthralled by someone
- charmed by someone
- under someone's power
- under someone's sway
- under someone's control
Antónimos
- independent
- free from influence
- resistant to control
- unaffected by someone
- not under someone's spell