¿Qué significa "Wear your heart on your sleeve"?
"Wear your heart on your sleeve" significa mostrar o expresar abiertamente sus emociones o sentimientos.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He's not afraid to wear his heart on his sleeve and always speaks his mind.
No tiene miedo de llevar su corazón en la manga y siempre dice lo que piensa.
Ejemplo
She's a very emotional person and tends to wear her heart on her sleeve.
Es una persona muy emocional y tiende a llevar el corazón en la manga.
Ejemplo
I admire his ability to wear his heart on his sleeve and be vulnerable with others
Admiro su capacidad para llevar su corazón en la manga y ser vulnerable con los demás
¿Es "Wear your heart on your sleeve" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Wear your heart on your sleeve" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Wear your heart on your sleeve" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Wear your heart on your sleeve" para describir a alguien que muestra o expresa abiertamente sus emociones o sentimientos. Hace hincapié en la transparencia y la vulnerabilidad. Por ejemplo, si un amigo es muy abierto acerca de sus sentimientos, podrías decirle: "No tiene miedo de llevar su corazón en la manga y siempre dice lo que piensa".
- 1Relaciones románticas
She's a very emotional person and tends to wear her heart on her sleeve.
Es una persona muy emocional y tiende a llevar su corazón en la manga.
- 2Admiración
I admire his ability to wear his heart on his sleeve and be vulnerable with others.
Admiro su capacidad para llevar su corazón en la manga y ser vulnerable con los demás.
- 3Honestidad
In our friendship, we always wear our hearts on our sleeves and share our true feelings.
En nuestra amistad, siempre llevamos el corazón en la manga y compartimos nuestros verdaderos sentimientos.
Frases similares a "Wear your heart on your sleeve":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Wear your heart on your sleeve"?
Se desconoce el origen de la frase "Wear your heart on your sleeve".
¿Es común "Wear your heart on your sleeve" en la conversación cotidiana?
Sí, "Wear your heart on your sleeve" es un modismo común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que es abierto y honesto sobre sus emociones.
¿Qué tono tiene "Wear your heart on your sleeve"?
"Wear your heart on your sleeve" transmite un tono de vulnerabilidad y autenticidad. A menudo se usa para elogiar a alguien por su apertura emocional o para expresar admiración por su capacidad para expresar sus verdaderos sentimientos.
¿Se puede usar "Wear your heart on your sleeve" en entornos informales y formales?
Sí, "Wear your heart on your sleeve" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una característica personal. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No tiene miedo de llevar su corazón en la manga y expresar sus verdaderas emociones". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "wear your heart on your sleeve"!" para alentar a alguien a ser abierto y honesto.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- be transparent with your feelings
- express emotions openly
- show vulnerability
- be emotionally honest
- wear your emotions on your sleeve
Antónimos
- keep emotions hidden
- put up a facade
- bottle up emotions
- guard your heart
- hide true feelings