You're toast: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "You're toast"?

"You're toast" significa que estás en un gran problema o que estás a punto de enfrentar graves consecuencias.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

If you don't finish your homework, you're toast with the teacher.

Si no terminas tu tarea, estás tostado con el maestro.

Ejemplo

If you're caught cheating on the exam, you're toast.

Si te pillan haciendo trampa en el examen, estás tostado.

Ejemplo

If you miss the deadline, you're toast with your boss

Si no cumples con la fecha límite, estás tostado con tu jefe

¿Es "You're toast" una expresión, un modismo o un proverbio?

"You're toast" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "You're toast" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "You're toast" para transmitir que alguien está en grandes problemas o a punto de enfrentar graves consecuencias. A menudo se usa de una manera alegre o humorística para advertir a alguien del posible resultado negativo de sus acciones. Por ejemplo, si un amigo está considerando faltar a clase, podrías decirle: "Si no vas a clase, estás tostado con el maestro".

  • 1Escuela

    If you're caught cheating on the exam, you're toast.

    Si te pillan haciendo trampa en el examen, estás tostado.

  • 2Trabajo

    If you miss the deadline, you're toast with your boss.

    Si no cumples con la fecha límite, estás tostado con tu jefe.

  • 3Relaciones

    If you forget your anniversary, you're toast with your partner.

    Si te olvidas de tu aniversario, estás tostado con tu pareja.

Frases similares a "You're toast":

Estar en problemas o enfrentar consecuencias

Ejemplo

If you're caught lying, you'll be in hot water.

Si te pillan mintiendo, estarás en un aprieto.

En una situación precaria o de riesgo

Ejemplo

If you keep breaking the rules, you'll be on thin ice.

Si sigues rompiendo las reglas, estarás en una situación delicada.

Walking on eggshells

Ser cauteloso o cuidadoso para evitar ofender o causar problemas

Ejemplo

After the argument, they were walking on eggshells around each other.

Después de la discusión, caminaban sobre cáscaras de huevo el uno alrededor del otro.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "You're toast"?

Se desconoce el origen de la frase "You're toast".

¿Es común "You're toast" en la conversación cotidiana?

Sí, "You're toast" es un modismo común en la conversación cotidiana. Se utiliza con frecuencia para transmitir la idea de estar en problemas o enfrentarse a graves consecuencias.

¿Qué tono tiene "You're toast"?

"You're toast" transmite un tono de advertencia o amenaza juguetona. A menudo se usa de manera alegre o humorística para enfatizar el posible resultado negativo de una situación.

¿Se puede usar "You're toast" en entornos informales y formales?

La frase "You're toast" es informal y generalmente se usa en conversaciones casuales entre amigos, familiares o colegas. Puede que no sea adecuado para entornos más formales o profesionales.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Si no terminas tu tarea, estás tostado con el maestro". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estás "tostado"!" para dar a entender que alguien está en problemas.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!