Phrasal verbs "bash about" y "mooch about"

Diferencias entre bash about y mooch about

Bash about significa moverse de una manera Bash about de una manera brusca o torpe, a menudo causando daño o haciendo ruido. Por otro lado, mooch about significa moverse sin rumbo fijo o de forma relajada sin ningún propósito en particular.

Significados y Definiciones: bash about vs mooch about

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Bash about

  • 1Maltratar físicamente.

    If you BASH your monitor ABOUT like that, it won't last long.

    Si haces sonar tu monitor MÁS O MENOS así, no durará mucho.

Mooch about

  • 1Dedicar tiempo a hacer poco o nada.

    I MOOCHED ABOUT the whole afternoon because I didn't feel like working.

    Estuve toda la tarde porque no tenía ganas de trabajar.

Ejemplos de Uso de bash about y mooch about en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

bash about

Ejemplo

Don't bash about your toys, or they will break.

No golpees tus juguetes, o se romperán.

Ejemplo

He bashes about his old car without worrying about damaging it.

Golpea su viejo coche sin preocuparse por dañarlo.

mooch about

Ejemplo

On weekends, I like to mooch about the house in my pajamas.

Los fines de semana, me gusta merodear por la casa en pijama.

Ejemplo

He mooches about the park when he has nothing else to do.

Deambula por el parque cuando no tiene nada más que hacer.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Bash about

bump into things

Chocar con objetos u obstáculos mientras se mueve torpemente.

Ejemplo

He was so drunk that he kept bumping into things as he tried to find his way home.

Estaba tan borracho que no paraba de chocar con cosas mientras intentaba encontrar el camino a casa.

Moverse de manera torpe o inestable, a menudo debido a estar desorientado o intoxicado.

Ejemplo

After the surgery, he was still groggy from the anesthesia and started stumbling around the hospital room.

Después de la cirugía, todavía estaba aturdido por la anestesia y comenzó a dar tumbos por la habitación del hospital.

fumble about

Moverse torpemente o torpemente, a menudo mientras trata de encontrar o hacer algo.

Ejemplo

She was in a hurry and started fumbling about in her purse to find her car keys.

Tenía prisa y empezó a tantear en su bolso para encontrar las llaves de su coche.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Mooch about

Pasar el tiempo ociosamente o de forma relajada, a menudo sin ningún propósito en particular.

Ejemplo

On weekends, she likes to laze around the house and watch movies all day.

Los fines de semana, le gusta holgazanear en la casa y ver películas todo el día.

hang out

Para pasar tiempo con amigos o conocidos de una manera casual y relajada.

Ejemplo

They decided to hang out at the park and have a picnic on a sunny day.

Decidieron pasar el rato en el parque y hacer un picnic en un día soleado.

wander aimlessly

Moverse sin ningún destino o propósito en particular.

Ejemplo

After the exam, he felt too restless to go home and started wandering aimlessly around the city.

Después del examen, se sintió demasiado inquieto para volver a casa y comenzó a vagar sin rumbo por la ciudad.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "bash"

Phrasal Verbs con "mooch"

Explorando bash about vs mooch about: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: bash about o mooch about?

Tanto bash about como mooch about son frases informales que no se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, mooch about es un poco más común que bash about.

Informal vs Formal: Uso Contextual de bash about y mooch about

Como se mencionó anteriormente, tanto bash about como mooch about son frases informales. Son adecuados para conversaciones informales con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de bash about y mooch about

El tono de bash about y mooch about puede diferir según el contexto. Bash about a menudo tiene un tono áspero o descuidado, mientras que mooch about suele tener un tono relajado y despreocupado.

bash about y mooch about: Sinónimos y Antónimos

Bash about

Sinónimos

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!