¿Cuáles son las definiciones de "bash in"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Romper, dañar o lesionar por golpes.
The burglars BASHED the door IN to enter the house.
Los ladrones forzaron la puerta para entrar en la casa.
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "bash in"?
El significado más común del verbo compuesto bash in es romper, dañar o lesionar algo golpeándolo con fuerza. Esta acción a menudo resulta en un cambio visible o la destrucción del objeto que se golpea.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "bash in"?
Root Verb | bash in |
Third Person Singular Present | bashes in |
Present Participle | bashing in |
Simple Past | bashed in |
Past Participle | bashed in |
Ejemplo
He tried to bash in the door with a hammer.
Trató de golpear la puerta con un martillo.
Ejemplo
She bashes in the old car's window to get inside.
Ella golpea la ventanilla del viejo coche para entrar.
Ejemplo
He is bashing in the wooden crate to open it.
Está golpeando la caja de madera para abrirla.
Ejemplo
The storm bashed in the roof of the house.
La tormenta golpeó el techo de la casa.
Ejemplo
The mailbox was bashed in by vandals.
El buzón fue destrozado por vándalos.
¿Qué tipo de phrasal verb es "bash in"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"bash in" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
He bashed in the door to save the trapped person.
Golpeó la puerta para salvar a la persona atrapada.
Ejemplo
She bashed the window in to get some fresh air.
Golpeó la ventana para tomar un poco de aire fresco.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"bash in" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
He bashed in the door to save the trapped person.
Golpeó la puerta para salvar a la persona atrapada.
Ejemplo
She bashed the window in to get some fresh air.
Golpeó la ventana para tomar un poco de aire fresco.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "bash in"?
Bash in someone's head
Golpear la cabeza de alguien con gran fuerza, a menudo con la intención de causar lesiones graves o la muerte.
Ejemplo
In the movie, the villain tried to bash in the hero's head with a baseball bat.
En la película, el villano trató de golpear la cabeza del héroe con un bate de béisbol.
Cosas buenas que debes saber
¿"bash in" tiene un tono informal o formal?
Bash in es un verbo compuesto informal que se suele utilizar en conversaciones informales. No se usa comúnmente en la escritura formal o en entornos profesionales. En contextos más formales, palabras como "romper", "dañar" o "destruir" pueden ser más apropiadas.