Diferencias entre board up y drown out
Tabicar significa cubrir o bloquear una ventana, puerta u otra abertura con tablas u otros materiales. Drown out significa hacer que un sonido o ruido sea imposible de escuchar haciendo un sonido más fuerte.
Significados y Definiciones: board up vs drown out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Board up
- 1Para revestir ventanas o puertas con madera, metal, etc.
They BOARDED UP all the windows to stop people getting into the empty houses.
Tabiaron todas las ventanas para evitar que la gente entrara en las casas vacías.
Drown out
- 1Ser tan fuerte que no se pueda oír otro sonido.
The music DROWNED OUT the sound of the phone ringing.
La música ahogó el sonido del timbre del teléfono.
Ejemplos de Uso de board up y drown out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
board up
Ejemplo
Before the hurricane, we boarded up the windows to protect our home.
Antes del huracán, tapiamos las ventanas para proteger nuestra casa.
Ejemplo
The store owner boards up the windows every night for security.
El dueño de la tienda tapiaba las ventanas todas las noches por seguridad.
drown out
Ejemplo
The loud music drowned out the sound of the phone ringing.
La música a todo volumen ahogó el sonido del timbre del teléfono.
Ejemplo
The construction noise drowns out the birds singing.
El ruido de la construcción ahoga el canto de los pájaros.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Board up
Bloquear u obstruir un pasaje o entrada con una barrera física.
Ejemplo
The store owner barred the door to prevent looters from entering during the riots.
El dueño de la tienda cerró la puerta para evitar que los saqueadores entraran durante los disturbios.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Drown out
Ser más fuerte o más intenso que otra cosa, haciendo imposible ignorarlo o resistirlo.
Ejemplo
The smell of the food overpowered her senses, making her hungry.
El olor de la comida dominó sus sentidos, dándole hambre.
Hablar o gritar más fuerte que otra persona para que deje de hablar o para que se le escuche.
Ejemplo
He had to outshout the protesters to make his point during the rally.
Tuvo que gritar más que los manifestantes para expresar su punto de vista durante la manifestación.
Hacer que un sonido sea más silencioso o menos audible cubriéndolo o envolviéndolo con algo.
Ejemplo
She muffled her phone's ringtone with a pillow to avoid waking up her baby.
Ella amortiguó el tono de llamada de su teléfono con una almohada para evitar despertar a su bebé.
Explorando board up vs drown out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: board up o drown out?
En la conversación cotidiana, drown out es más común que board out . Esto se debe a que drown out se usa en diversas situaciones, como bloquear el ruido o la música no deseados. Por otro lado, el board out* no se usa tanto y se usa principalmente en situaciones específicas, como durante un huracán o al asegurar una propiedad.
Informal vs Formal: Uso Contextual de board up y drown out
Abordar y Drown Out* son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de board up y drown out
El tono de board out y drown out puede diferir según el contexto. Board out a menudo tiene un tono serio o urgente cuando se relaciona con la seguridad de una propiedad o la preparación para un desastre natural, mientras que drown out suele tener un tono juguetón o molesto, especialmente cuando se refiere a bloquear el ruido o las distracciones no deseadas.