Diferencias entre come away y come over
Come away generalmente significa abandonar un lugar o situación, a menudo con un sentimiento o impresión particular, mientras que come over generalmente significa visitar a alguien en su ubicación.
Significados y Definiciones: come away vs come over
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come away
- 1Mudarse o abandonar un lugar.
Come away from that dog!
¡Aléjate de ese perro!
- 2Dejar un lugar o situación con un sentimiento o impresión particular.
We came away with the feeling that they didn’t really approve of us.
Salimos con la sensación de que realmente no nos aprobaban.
Come over
- 1Sentirse extraño.
I CAME OVER all faint and weak because my sugar level was too low. ( British )
LLEGUÉ débil y débil porque mi nivel de azúcar era demasiado bajo. ( Británico )
- 2Afectar mentalmente de tal manera que cambie el comportamiento (posiblemente relacionado con 'superar').
I'm sorry about last night - I don't know what CAME OVER me.
Lo siento por lo de anoche, no sé qué me pasó.
Ejemplos de Uso de come away y come over en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come away
Ejemplo
Please come away from the edge of the cliff.
Por favor, aléjate del borde del acantilado.
Ejemplo
She comes away from the hot stove quickly.
Ella sale de la estufa caliente rápidamente.
come over
Ejemplo
Can you come over to my house after work?
¿Puedes venir a mi casa después del trabajo?
Ejemplo
She comes over every weekend to watch movies.
Ella viene todos los fines de semana a ver películas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come away
Quitar o extraer algo de un lugar o situación, a menudo un sentimiento o impresión particular.
Ejemplo
The negative feedback took away his confidence and motivation to continue working on the project.
Los comentarios negativos le quitaron la confianza y la motivación para seguir trabajando en el proyecto.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come over
swing by
Visitar a alguien breve e informalmente, a menudo mientras hace mandados o de camino a otro destino.
Ejemplo
Can you swing by the store and pick up some milk on your way home?
¿Puedes pasar por la tienda y comprar un poco de leche de camino a casa?
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "away"
- break away
- move away
- square away
- whisk away
- spaff away
Explorando come away vs come over: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come away o come over?
En la conversación diaria, las personas usan come over con más frecuencia que come away. Esto se debe a que come over se usa para come over para interacciones sociales y hacer planes para reunirse con amigos o familiares. Come away no se usa tanto Come away. Se utiliza principalmente cuando hablamos de dejar un lugar o una situación con un sentimiento o una impresión particular. Entonces, si bien se usan ambas frases, come over es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come away y come over
Come away y come over son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come away y come over
El tono de come away y come over puede diferir según el contexto. Come away a menudo tiene un tono reflexivo o emocional cuando se relaciona con dejar un lugar o situación, mientras que come over suele tener un tono amistoso y acogedor, especialmente cuando se refiere a visitar a alguien.