Diferencias entre come out in y come to
Come out in se usa para describir una reacción física a algo, mientras que come to se usa para describir una reacción mental o emocional a algo.
Significados y Definiciones: come out in vs come to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Come out in
- 1Tener una erupción cutánea o un problema similar en la piel.
She CAME OUT IN a nasty rash after touching the poisonous plant by mistake.
Salió con una desagradable erupción después de tocar la planta venenosa por error.
Come to
- 1Para tomar conciencia, hay que despertar de la anestesia.
She CAME TO an hour after the operation.
Volvió en sí una hora después de la operación.
- 2Para dar como resultado.
The two men started arguing but they soon CAME TO blows and started fighting in earnest.
Los dos hombres comenzaron a discutir, pero pronto llegaron a las manos y comenzaron a pelear en serio.
Ejemplos de Uso de come out in y come to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
come out in
Ejemplo
After eating the strawberries, he came out in a rash.
Después de comer las fresas, salió con sarpullido.
Ejemplo
She comes out in hives whenever she is near cats.
Sale en colmenas cada vez que está cerca de gatos.
come to
Ejemplo
When will he come to after the surgery?
¿Cuándo volverá en sí después de la cirugía?
Ejemplo
She comes to quickly after fainting.
Ella vuelve en sí rápidamente después de desmayarse.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come out in
erupt in
Desarrollar repentinamente una afección de la piel, como sarpullido o urticaria.
Ejemplo
Her face erupted in red spots after using the new skincare product.
Su cara estalló en manchas rojas después de usar el nuevo producto para el cuidado de la piel.
flare up
Empeorar repentinamente o volverse más intenso, generalmente refiriéndose a una afección o síntoma médico.
Ejemplo
His eczema flared up after swimming in the chlorinated pool.
Su eczema se intensificó después de nadar en la piscina clorada.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Come to
Tomar conciencia de algo o comprender una situación o un hecho.
Ejemplo
After reading the article, she realized that she had been misinformed about the topic.
Después de leer el artículo, se dio cuenta de que había sido mal informada sobre el tema.
Volver a ser consciente después de estar inconsciente o dormido.
Ejemplo
After the surgery, it took her a few minutes to regain consciousness and remember where she was.
Después de la cirugía, tardó unos minutos en recuperar la conciencia y recordar dónde estaba.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "come"
Phrasal Verbs con "out in"
Phrasal Verbs con "to"
Explorando come out in vs come to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: come out in o come to?
En la conversación diaria, las personas usan come to con más frecuencia que come in. Esto se debe a que come to se usa para una gama más amplia de situaciones, como darse cuenta de algo o recuperar la conciencia. Come out in es más específico y menos utilizado.
Informal vs Formal: Uso Contextual de come out in y come to
Come out in y Come to son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de come out in y come to
El tono de come out in y come to puede diferir según el contexto. Come out in suele tener un tono negativo o incómodo cuando se relaciona con reacciones físicas como erupciones cutáneas o urticaria, mientras que come to suele tener un tono neutro o positivo, especialmente cuando se refiere a darse cuenta de algo o recuperar la conciencia.