Diferencias entre conjure up y wise up
Conjure up significa traer algo a la mente o crear algo de la nada, a menudo de una manera mágica o imaginativa. Wise up significa darse cuenta de algo o Wise up sobre una situación.
Significados y Definiciones: conjure up vs wise up
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Conjure up
- 1Crear una imagen o un recuerdo en la mente de alguien.
It CONJURES UP memories of my school days.
Evoca recuerdos de mis días de escuela.
- 2Crear algo sin muchos recursos.
I had to CONJURE UP a full weekend's entertainment for the visitors with no notice at all.
Tuve que conjurar un fin de semana completo de entretenimiento para los visitantes sin previo aviso.
Wise up
- 1Dejar de ser estúpido.
His supervisor told him to WISE UP and start following the rules or else he'd lose his job.
Su supervisor le dijo que se pusiera nervioso y comenzara a seguir las reglas o de lo contrario perdería su trabajo.
Ejemplos de Uso de conjure up y wise up en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
conjure up
Ejemplo
The smell of fresh bread conjures up memories of my grandmother's kitchen.
El olor a pan recién hecho evoca recuerdos de la cocina de mi abuela.
Ejemplo
The sound of the ocean conjures up images of a tropical paradise.
El sonido del océano evoca imágenes de un paraíso tropical.
wise up
Ejemplo
You need to wise up and start making better decisions.
Necesitas ser sabio y empezar a tomar mejores decisiones.
Ejemplo
She wises up quickly after realizing her mistakes.
Ella se da cuenta rápidamente después de darse cuenta de sus errores.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Conjure up
Formar una imagen o idea mental de algo que no está presente o no es real.
Ejemplo
She could imagine the beautiful sunset over the ocean as she closed her eyes.
Podía imaginar la hermosa puesta de sol sobre el océano mientras cerraba los ojos.
dream up
Inventar o crear algo en la imaginación.
Ejemplo
The author dreamed up a fantastic world full of magic and adventure.
El autor soñó con un mundo fantástico lleno de magia y aventura.
Evocar o traer a la mente un sentimiento, recuerdo o imagen en particular.
Ejemplo
The smell of freshly baked cookies summoned memories of her grandmother's kitchen.
El olor de las galletas recién horneadas evocaba recuerdos de la cocina de su abuela.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Wise up
Ejemplo
He spent hours trying to figure out the math problem before finally getting the correct answer.
Pasó horas tratando de descifrar el problema matemático antes de finalmente obtener la respuesta correcta.
Explorando conjure up vs wise up: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: conjure up o wise up?
En la conversación diaria, las personas usan wise up más a menudo que conjure. Esto se debe a que wise up se utiliza para situaciones más prácticas, como adquirir conocimientos o comprender una situación. Conjure up no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de crear algo a partir de la imaginación o de traer algo a la mente. Entonces, aunque se usan ambas frases, wise up es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de conjure up y wise up
Conjure up y wise up son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de conjure up y wise up
El tono de conjure up y wise up puede diferir según el contexto. Conjure up a menudo tiene un tono creativo o imaginativo cuando se relaciona con la creación de algo de la nada, mientras que wise up suele tener un tono serio y práctico, especialmente cuando se refiere a obtener conocimiento o comprensión sobre una situación.