Diferencias entre contend with y deal with
Contend with significa luchar o competir contra algo, mientras que deal with significa manejar o manejar una situación o problema.
Significados y Definiciones: contend with vs deal with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Contend with
- 1Lidiar con o luchar contra él.
I’ve got quite enough to contend with bringing up three kids.
Ya tengo bastante con lo que lidiar con criar a tres hijos.
- 2Para hacer frente o enfrentar una situación o problema difícil.
They had to contend with winds of over 40 miles an hour.
Tuvieron que lidiar con vientos de más de 40 millas por hora.
Deal with
- 1Para manejar o cuidar.
I spent the morning dealing with my emails.
Pasé la mañana lidiando con mis correos electrónicos.
- 2Para manejar o abordar un problema o situación.
The government must now deal with the problem of high unemployment.
El gobierno debe ahora lidiar con el problema del alto desempleo.
Ejemplos de Uso de contend with y deal with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
contend with
Ejemplo
She has to contend with a lot of stress at work.
Tiene que lidiar con mucho estrés en el trabajo.
Ejemplo
He contends with many challenges in his daily life.
Se enfrenta a muchos desafíos en su vida diaria.
deal with
Ejemplo
She needs to deal with her financial issues.
Necesita lidiar con sus problemas financieros.
Ejemplo
He deals with customer complaints every day.
Se ocupa de las quejas de los clientes todos los días.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Contend with
Expresiones Similares(Sinónimos) de Deal with
handle
Para gestionar o atender una situación o problema.
Ejemplo
She had to handle the customer complaints before they escalated into bigger issues.
Tenía que manejar las quejas de los clientes antes de que se convirtieran en problemas mayores.
Prestar atención o tomar medidas sobre un asunto o problema en particular.
Ejemplo
The government needs to address the rising unemployment rate in the country.
El gobierno necesita abordar la creciente tasa de desempleo en el país.
Confrontar o lidiar con una tarea o problema difícil o desafiante.
Ejemplo
He decided to tackle the messy garage over the weekend and organize everything.
Decidió abordar el desordenado garaje durante el fin de semana y organizar todo.
Explorando contend with vs deal with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: contend with o deal with?
Tanto contend with como deal with se usan comúnmente en la conversación cotidiana. Sin embargo, deal with se usa con más frecuencia que contend with porque se puede usar en una gama más amplia de situaciones.
Informal vs Formal: Uso Contextual de contend with y deal with
Tanto contend with como deal with son frases relativamente formales y se pueden usar en entornos profesionales o académicos. Sin embargo, deal with es un poco más informal y también se puede usar en conversaciones informales.
Tono e Implicaciones: Los Matices de contend with y deal with
El tono de contend with suele ser negativo o desafiante, mientras que deal with es más neutral y práctico.