Diferencias entre credit with y fool with
Credit with significa dar crédito o reconocimiento a alguien por algo que ha hecho, mientras que fool with significa jugar con algo o perder el tiempo en ello sin lograr nada significativo.
Significados y Definiciones: credit with vs fool with
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Credit with
- 1Dar crédito o reconocimiento a alguien por algo.
Clinton credited Mike Boorda with bringing peace to Bosnia.
Clinton atribuyó a Mike Boorda el mérito de haber traído la paz a Bosnia.
- 2Creer o dar crédito a alguien por poseer cierta cualidad o habilidad.
Surely you credit me with more sense than that!
¡Seguro que me atribuyes más sentido común que ese!
Fool with
- 1Jugar con algo peligroso.
Don't FOOL WITH that — it could explode.
No juegues con eso, podría explotar.
Ejemplos de Uso de credit with y fool with en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
credit with
Ejemplo
The teacher credited the student with the correct answer.
El profesor acreditó al alumno la respuesta correcta.
Ejemplo
She credits him with her success in the competition.
Ella le atribuye su éxito en la competencia.
fool with
Ejemplo
You shouldn't fool with firecrackers; they can be dangerous.
No hay que jugar con petardos; Pueden ser peligrosos.
Ejemplo
He fools with the electrical wires, even though he doesn't know what he's doing.
Juega con los cables eléctricos, aunque no sepa lo que está haciendo.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Credit with
Reconocer o admitir la existencia o verdad de algo.
Ejemplo
The company acknowledged the employee's hard work and dedication by giving her a promotion.
La empresa reconoció el arduo trabajo y la dedicación de la empleada al otorgarle un ascenso.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Fool with
tinker with
Hacer pequeños cambios o ajustes a algo sin un objetivo o propósito específico.
Ejemplo
He likes to tinker with his car engine on weekends, even though he doesn't know much about mechanics.
Le gusta jugar con el motor de su coche los fines de semana, aunque no sabe mucho de mecánica.
play with
Pasar tiempo entreteniéndose participando en actividades lúdicas o frívolas.
Ejemplo
The kids were playing with their toys in the backyard while their parents were having a barbecue.
Los niños estaban jugando con sus juguetes en el patio trasero mientras sus padres hacían una barbacoa.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "fool"
Phrasal Verbs con "with"
Explorando credit with vs fool with: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: credit with o fool with?
En la conversación cotidiana, fool with es más común que credit with. Fool with se utiliza a menudo cuando se habla de aficiones o intereses, mientras que credit with se utiliza en entornos más formales, como contextos académicos o profesionales.
Informal vs Formal: Uso Contextual de credit with y fool with
Credit with es más formal que fool with. A menudo se usa en contextos académicos o profesionales para dar crédito a alguien por su trabajo o logros. Fool with es una frase informal que es adecuada para conversaciones casuales con amigos y familiares.
Tono e Implicaciones: Los Matices de credit with y fool with
El tono de credit with suele ser positivo y respetuoso, mientras que el tono de fool with puede ser neutral o negativo dependiendo del contexto. Fool with puede implicar perder el tiempo o ser improductivo.