Diferencias entre cross off y cross out
Cross off y cross out son verbos compuestos muy similares que significan marcar algo como completado o eliminar algo de una lista. Sin embargo, cross off se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que cross out es más común en inglés británico.
Significados y Definiciones: cross off vs cross out
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Cross off
- 1Para eliminar, elimínelo de una lista.
She CROSSED him OFF her Christmas card list after they argued.
Ella lo tachó de su lista de tarjetas de Navidad después de que discutieron.
Cross out
- 1Poner una línea a través de algún escrito para mostrar que está mal.
She CROSSED OUT her mistakes and wrote the correct answers above them.
Tachó sus errores y escribió las respuestas correctas encima de ellos.
Ejemplos de Uso de cross off y cross out en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
cross off
Ejemplo
I always cross off the items on my shopping list as I buy them.
Siempre tacho los artículos de mi lista de compras a medida que los compro.
Ejemplo
She crosses off each task as she completes it.
Ella tacha cada tarea a medida que la completa.
cross out
Ejemplo
Please cross out any incorrect information on the form.
Por favor, tacha cualquier información incorrecta en el formulario.
Ejemplo
She crosses out the wrong answers and writes the correct ones.
Ella tacha las respuestas incorrectas y escribe las correctas.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cross off
Ejemplo
I accidentally wrote the wrong name on the guest list, so I had to scratch it off and write the correct one.
Accidentalmente escribí el nombre incorrecto en la lista de invitados, así que tuve que tacharlo y escribir el correcto.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Cross out
Eliminar o borrar algo de un documento o archivo digital.
Ejemplo
I accidentally included some confidential information in the report, so I had to delete it before sending it out.
Accidentalmente incluí información confidencial en el informe, por lo que tuve que eliminarla antes de enviarla.
erase
Quitar o borrar algo escrito o dibujado en una superficie.
Ejemplo
I made a mistake on the whiteboard, so I had to erase it and start over.
Cometí un error en la pizarra, así que tuve que borrarlo y empezar de nuevo.
Destruir o eliminar algo por completo.
Ejemplo
The hurricane obliterated the small town, leaving nothing but debris and destruction behind.
El huracán destruyó la pequeña ciudad, dejando tras de sí nada más que escombros y destrucción.
Explorando cross off vs cross out: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: cross off o cross out?
Tanto cross off como cross out se usan comúnmente en la conversación cotidiana, pero su uso puede variar según la región. En general, cross off se usa más comúnmente en inglés americano, mientras que cross out es más común en inglés británico.
Informal vs Formal: Uso Contextual de cross off y cross out
Tanto cross off como cross out son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Por lo general, no se utilizan en entornos formales como contextos comerciales o académicos.
Tono e Implicaciones: Los Matices de cross off y cross out
El tono de cross off y cross out es generalmente neutro y práctico, ya que se utilizan para marcar algo como completado o para eliminar algo de una lista. Sin embargo, el tono puede variar según el contexto y la intención del hablante.