Diferencias entre go off y go out to
Go off generalmente significa explotar, hacer un ruido fuerte o dejar de trabajar repentinamente, mientras que go out to generalmente significa salir de la casa para ir a algún lugar para actividades sociales.
Significados y Definiciones: go off vs go out to
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
Go off
- 1Para explotar (bomba), comience a sonar (alarma).
The fire alarm WENT OFF because someone was smoking in the toilets.
La alarma de incendio sonó porque alguien estaba fumando en los baños.
- 2Que se eche a perder.
The milk WENT OFF because I forgot to put it in the fridge.
La leche se echó a perder porque me olvidé de ponerla en la nevera.
- 3Empezar a disgustar.
I WENT OFF her when she lied to me.
ME FUI cuando me mintió.
- 4Dejar un lugar.
Please don't GO OFF until we have sorted this out.
Por favor, no se vaya hasta que hayamos resuelto esto.
- 5Para que se lleve a cabo, sigue un plan o patrón.
The party WENT OFF well.
La fiesta salió bien.
- 6Dejar de funcionar (equipos eléctricos / electrónicos).
The lights GO OFF automatically when the office is empty.
Las luces se apagan automáticamente cuando la oficina está vacía.
Go out to
- 1Sentir simpatía por alguien.
Our condolences GO OUT TO all the families who have lost people in this tragic accident.
Nuestras condolencias ESTÁN CON todas las familias que han perdido a sus seres queridos en este trágico accidente.
Ejemplos de Uso de go off y go out to en Oraciones
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
go off
Ejemplo
The fire alarm will go off if there is smoke.
La alarma de incendio se activará si hay humo.
Ejemplo
The bomb goes off at the end of the movie.
La bomba estalla al final de la película.
go out to
Ejemplo
Our thoughts and prayers go out to the victims of the disaster.
Nuestros pensamientos y oraciones están con las víctimas del desastre.
Ejemplo
His heart goes out to those who are suffering.
Su corazón está con los que sufren.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go off
blow up
Explotar o reventar violentamente.
Ejemplo
The fireworks blew up in the sky, creating a beautiful display of colors.
Los fuegos artificiales explotaron en el cielo, creando un hermoso despliegue de colores.
Expresiones Similares(Sinónimos) de Go out to
hang out
Para pasar tiempo con amigos o conocidos en un ambiente informal o relajado.
Ejemplo
I love to hang out with my friends at the park on weekends.
Me encanta pasar el rato con mis amigos en el parque los fines de semana.
meet up
Para concertar una reunión o encuentro con alguien.
Ejemplo
Let's meet up at the coffee shop later this afternoon.
Vamos a reunirnos en la cafetería más tarde esta tarde.
Explora más Verbos Frasales
Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:
Phrasal Verbs con "go"
Phrasal Verbs con "out to"
Explorando go off vs go out to: Uso, Formalidad y Tono
¿Cuál es más frecuente en el uso diario: go off o go out to?
En la conversación diaria, las personas usan go out to con más frecuencia que go off. Esto se debe a que go out to utiliza para tareas y rutinas más diarias, como salir con amigos o familiares. Go off no se usa tanto. Se utiliza principalmente cuando hablamos de eventos repentinos como alarmas o bombas. Entonces, si bien se usan ambas frases, go out to es más común en la conversación cotidiana.
Informal vs Formal: Uso Contextual de go off y go out to
Go off y go out to son frases informales que se utilizan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.
Tono e Implicaciones: Los Matices de go off y go out to
El tono de go off y go out to puede diferir según el contexto. Go off a menudo conlleva una sensación de urgencia o peligro cuando se relaciona con alarmas o explosivos, mientras que go out to suele tener un tono relajado y social, especialmente cuando se refiere a salir con amigos o familiares.