Phrasal verbs "row back" y "step back"

Diferencias entre row back y step back

Row back se usa cuando alguien cambia su opinión o decisión después de tomar una postura firme al respecto, mientras que step back se usa cuando alguien se retira de una situación o se toma un descanso para reevaluar sus acciones o decisiones.

Significados y Definiciones: row back vs step back

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Row back

  • 1Retirarse de una posición.

    The prime minister refused to ROW BACK and lost the vote.

    El primer ministro se negó a retroceder y perdió la votación.

Step back

  • 1Mirar algo desde una perspectiva diferente.

    We should STEP BACK and try to see how our customers will view the scheme.

    Deberíamos dar un paso atrás y tratar de ver cómo nuestros clientes verán el esquema.

Ejemplos de Uso de row back y step back en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

row back

Ejemplo

The politician decided to row back on his controversial statement.

El político decidió remar en su polémica declaración.

Ejemplo

She rows back on her decision after receiving negative feedback.

Ella rema en su decisión después de recibir comentarios negativos.

step back

Ejemplo

Sometimes, it's important to step back and evaluate the situation.

A veces, es importante dar un paso atrás y evaluar la situación.

Ejemplo

She steps back to get a better view of the painting.

Ella da un paso atrás para tener una mejor vista de la pintura.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Row back

Para retractarse o revertir una declaración o acción anterior.

Ejemplo

After realizing his mistake, he had to backpedal and apologize for his insensitive comments.

Después de darse cuenta de su error, tuvo que dar marcha atrás y disculparse por sus comentarios insensibles.

Volver a pensar en una decisión u opinión, especialmente cuando hay nueva información o circunstancias.

Ejemplo

She decided to reconsider her job offer after learning about the company's unethical practices.

Decidió reconsiderar su oferta de trabajo después de enterarse de las prácticas poco éticas de la empresa.

change one's tune

Cambiar de opinión o actitud, especialmente cuando contradice una postura anterior.

Ejemplo

He changed his tune about the importance of climate change after attending a seminar on environmental issues.

Cambió de tono sobre la importancia del cambio climático después de asistir a un seminario sobre temas ambientales.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Step back

Tomar un breve descanso o una pausa en una situación para relajarse o recuperar la compostura.

Ejemplo

She needed to take a breather after a long day at work before tackling her household chores.

Necesitaba tomarse un respiro después de un largo día de trabajo antes de abordar sus tareas domésticas.

Evaluar o examinar algo de nuevo, especialmente cuando hay incertidumbre o duda.

Ejemplo

The company decided to reassess its marketing strategy after failing to meet its sales targets.

La empresa decidió reevaluar su estrategia de marketing después de no cumplir con sus objetivos de ventas.

Retirarse o alejarse de una situación o conflicto, especialmente por razones de seguridad o estratégicas.

Ejemplo

The army was forced to retreat after facing heavy resistance from the enemy forces.

El ejército se vio obligado a retirarse después de enfrentarse a una fuerte resistencia de las fuerzas enemigas.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Explorando row back vs step back: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: row back o step back?

Tanto row back como step back se usan comúnmente en inglés hablado y escrito, pero step back se usa con más frecuencia en la conversación cotidiana. Row back se usa más comúnmente en inglés británico que en inglés americano.

Informal vs Formal: Uso Contextual de row back y step back

Tanto row back como step back son frases informales que son adecuadas para las interacciones cotidianas con amigos y familiares. Sin embargo, en entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de row back y step back

El tono de row back y step back puede diferir según el contexto. Row back a menudo conlleva una sensación de arrepentimiento o disculpa cuando alguien cambia su opinión o decisión, mientras que step back suele tener un tono más neutral, lo que indica una pausa o reflexión antes de tomar más medidas.

row back y step back: Sinónimos y Antónimos

Step back

Antónimos

  • rush in
  • charge ahead
  • plunge in
  • forge ahead
  • press on
  • push forward

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!