Phrasal verbs "show round" y "spin round"

Diferencias entre show round y spin round

Show round significa dar a alguien un recorrido o guiarlo por un lugar, mientras que spin round significa girar rápida o repentinamente.

Significados y Definiciones: show round vs spin round

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

Show round

  • 1Llevar a alguien a un lugar para mostrarle ciertas partes.

    The guide SHOWED them ROUND the historic part of the city.

    El guía les mostró la parte histórica de la ciudad.

Spin round

  • 1Para rotar rápidamente.

    He put a hand on the boy’s shoulder and spun him round.

    Puso una mano en el hombro del niño y lo hizo girar.

  • 2Girar rápidamente en círculo.

    She spun round to face him.

    Se dio la vuelta para mirarlo.

Ejemplos de Uso de show round y spin round en Oraciones

Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos

show round

Ejemplo

The real estate agent showed us round the house.

El agente inmobiliario nos enseñó la casa.

Ejemplo

She shows round the new employees at the office.

Ella muestra alrededor a los nuevos empleados en la oficina.

spin round

Ejemplo

The dancer spun round gracefully on stage.

El bailarín giró con gracia en el escenario.

Ejemplo

The ballerina spins round effortlessly during her performance.

La bailarina gira sin esfuerzo durante su actuación.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Show round

Para guiar a alguien por un lugar y mostrarle sus características o aspectos más destacados.

Ejemplo

The real estate agent gave us a tour of the house and explained its unique features.

El agente inmobiliario nos dio un recorrido de la casa y nos explicó sus características únicas.

guide around

Acompañar a alguien y mostrarle diferentes partes de un lugar.

Ejemplo

The museum staff guided us around the exhibition and answered our questions.

El personal del museo nos guió por la exposición y respondió a nuestras preguntas.

Guiar a alguien a través de un lugar y explicar sus detalles o historia.

Ejemplo

The local guide took us on a tour of the city's historical landmarks and shared fascinating stories.

El guía local nos llevó en un recorrido por los monumentos históricos de la ciudad y compartió historias fascinantes.

Expresiones Similares(Sinónimos) de Spin round

Para girar o girar rápidamente con un movimiento circular.

Ejemplo

The dancer whirled around on stage, captivating the audience with her graceful moves.

La bailarina giró en el escenario, cautivando al público con sus gráciles movimientos.

Girar o rotar en un movimiento circular, a menudo de forma juguetona o alegre.

Ejemplo

The children twirled around in the park, laughing and enjoying the sunny day.

Los niños daban vueltas en el parque, riendo y disfrutando del día soleado.

Cambiar de dirección o moverse de forma repentina y brusca.

Ejemplo

The race car driver turned on a dime to avoid a collision and continued the race without losing speed.

El piloto de carreras giró en una moneda de diez centavos para evitar una colisión y continuó la carrera sin perder velocidad.

Explora más Verbos Frasales

Aquí hay algunos phrasal verbs con los mismos verbos o partículas:

Phrasal Verbs con "spin"

  • spin off
  • spin out

Explorando show round vs spin round: Uso, Formalidad y Tono

¿Cuál es más frecuente en el uso diario: show round o spin round?

En la conversación diaria, las personas usan show round con más frecuencia que spin round. Esto se debe a que show round se usa para fines más prácticos, como mostrarle a alguien una nueva casa u oficina, mientras que spin round es menos común y generalmente se usa en contextos más específicos.

Informal vs Formal: Uso Contextual de show round y spin round

Show round y spin round son frases informales que se usan a menudo en conversaciones informales. Son adecuados para las interacciones diarias con amigos y familiares. En entornos más formales, como los negocios o los contextos académicos, el uso de expresiones alternativas puede transmitir un tono más pulido.

Tono e Implicaciones: Los Matices de show round y spin round

El tono de show round y spin round puede diferir según el contexto. Show round a menudo tiene un tono amistoso y servicial cuando se relaciona con guiar a alguien, mientras que spin round suele tener un tono más enérgico y juguetón, especialmente cuando se refiere al movimiento físico.

show round y spin round: Sinónimos y Antónimos

Show round

Sinónimos

Antónimos

Spin round

Sinónimos

Antónimos

  • stay still
  • remain stationary
  • hold position
  • stand still

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!