¿Cuáles son las definiciones de "run out on"?
Aprenda a usar estas expresiones a través de estos ejemplos
- 1Abandonar o dejar a alguien, especialmente sin previo aviso o explicación.
He had tried to argue with her and had said, `You can't run out on my wife and me like that!
Había tratado de discutir con ella y le había dicho: '¡No puedes quedarte sin mi esposa y conmigo de esa manera!
- 2Abandonar o dejar a alguien o algo de repente y sin previo aviso.
I had never once expected to be run out on a rail by a supposed superior who was less of a police officer than I was in every way.
Nunca había esperado que un supuesto superior que era menos policía que yo me atropellara en todos los sentidos me atropellara en una barandilla.
- 3Abandonar o dejar a alguien, especialmente en una situación difícil o desafiante.
Jane’s husband ran out on her when their children were still young.
El marido de Jane la abandonó cuando sus hijos aún eran pequeños.
¿Cuál es el significado más común del verbo compuesto "run out on"?
El significado más común del phrasal verb run out on es run out on abandonar o dejar a alguien, especialmente sin previo aviso o explicación. A menudo implica dejar a alguien en una situación difícil o desafiante.
¿Cuáles son las diferentes formas verbales de "run out on"?
| Root Verb | run out on |
| Third Person Singular Present | runs out on |
| Present Participle | running out on |
| Simple Past | ran out on |
| Past Participle | run out on |
Ejemplo
She threatened to run out on him if he didn't change his ways.
Ella amenazó con salirse corriendo con él si no cambiaba su forma de ser.
Ejemplo
He runs out on his responsibilities whenever things get tough.
Él se queda sin sus responsabilidades cada vez que las cosas se ponen difíciles.
Ejemplo
She is running out on her family to start a new life.
Se está agotando a su familia para comenzar una nueva vida.
Ejemplo
He ran out on his wife and children without any explanation.
Salió corriendo con su esposa e hijos sin ninguna explicación.
Ejemplo
She felt betrayed when her best friend run out on her during the difficult times.
Se sintió traicionada cuando su mejor amiga se quedó sin ella en los momentos difíciles.
¿Qué tipo de phrasal verb es "run out on"?
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un verbo transitivo e intransitivo? - Un verbo transitivo siempre tiene un objeto detrás. (Ejemplo: Sam compró un coche). - Un verbo intransitivo nunca tiene objeto. (Ejemplo: Ella se rió a carcajadas).
Verbo transitivo
"run out on" es un verbo compuesto transitivo porque requiere un objeto directo para completar su significado. El objeto directo especifica lo que se está quitando, obteniendo o eliminando.
Ejemplo
He ran out on his family.
Se le escapó a su familia.
Ejemplo
She ran out on her responsibilities.
Ella se quedó sin sus responsabilidades.
Notas de un hablante nativo de inglés
¿Qué es un phrasal verb separable e inseparable? - Un "verbo compuesto separable" se puede separar con un objeto entre el verbo y la partícula. - Un "verbo compuesto inseparable" no puede estar separado por un objeto.
Inseparable
"run out on" es un verbo compuesto inseparable. Esto significa que no puedes colocar un objeto entre el verbo y la partícula, de lo contrario, cambia el significado del verbo compuesto.
Ejemplo
He ran out on his family.
Se le escapó a su familia.
Ejemplo
She ran out on her responsibilities.
Ella se quedó sin sus responsabilidades.
¿Cuáles son las frases y expresiones comunes que incluyen el verbo compuesto "run out on"?
Run out on a commitment
Abandonar una promesa u obligación.
Ejemplo
He ran out on his commitment to the team, leaving them without a coach.
Se le acabó su compromiso con el equipo, dejándolos sin entrenador.
Run out on a relationship
Terminar repentinamente una relación romántica sin explicación.
Ejemplo
She ran out on her long-term relationship, leaving her partner heartbroken.
Ella se quedó sin su relación a largo plazo, dejando a su pareja con el corazón roto.
Cosas buenas que debes saber
¿"run out on" tiene un tono informal o formal?
Run out on generalmente se considera informal y se usa más comúnmente en conversaciones cotidianas. En entornos más formales, frases alternativas como "abandonar" o "irse" pueden ser más apropiadas.