¿Por qué se utiliza el plural en este contexto? ¿No tendría sentido si se utilizara "the clock" en este contexto?
![teacher](/images/commentary/answerProfile.png)
Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Buena pregunta. La respuesta es que tanto "let's wind the clocks back" y "let's wind the clock back" son aceptables. Sin embargo, el plural "clocks" se suele utilizar más a menudo junto a esta expresión. Imagino que es porque la expresión se dirige a un público general de mucha gente, puede sonar algo extraño utilizar el singular "clock", ya que puede dar la sensación de que solo hay un reloj que se comparte con todo el mundo. Ej: "Let's wind the clocks back to 2018." (Rebobinemos a 2018.) Ej: "If we could wind the clocks back a year, what would you do?" (Si pudiéramos rebobinar al año pasado, ¿qué haríais?) Si hablaras sobre ti mismo, sonaría más natural utilizar "clock", en singular. Ej: "I just want to wind the clock back and do things over." (Yo solo quiero rebobinar y hacerlo todo de nuevo.) Ej: "If only I could wind back the clock." (Ojalá pudiera rebobinar el tiempo.)