¿En qué situaciones se puede utilizar nods?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Nodspuede significar acknowledgement(reconocimiento) o awards(premio). Nodsno es una palabra muy utilizada.

Rebecca
Nodspuede significar acknowledgement(reconocimiento) o awards(premio). Nodsno es una palabra muy utilizada.
12/19
1
¿Qué es Podcast?
Podcasttambién se llama una palabra extranjera llamada podcast en coreano. Esto se refiere a una serie de episodios de audio o sus archivos multimedia. Por lo general, se sube a la plataforma de audio del podcast, que es de fácil acceso para el público, y los oyentes pueden descargarlo y disfrutarlo. Los podcasts vienen en una variedad de temas, formatos y duraciones. Ejemplo: There's a new episode out from my favorite podcast today. (Mi podcast favorito lanzó un nuevo episodio hoy). Ejemplo: I like to listen to podcasts while I work. (Me gusta escuchar podcasts mientras trabajo)
2
¿Está bien usar attacken lugar de Strike?
Bueno, en realidad, ¡los matices de strikey attackson ligeramente diferentes! En primer lugar, strikese refiere a un solo ataque o golpe. La diferencia es que attackincluye ataques más duraderos en lugar de ataques puntuales como strike. Pero al menos en esta situación, parece estar bien usar attacken lugar de strike. Ambos sugieren que una pelea o ataque está a punto de comenzar. Ejemplo: Are you ready? Attack! (¿Estás listo? ¡Ataca!) Ejemplo: Just one more strike, and he'd be unconscious. (Un disparo más y perderá el conocimiento) Ejemplo: Did you see the news? Someone was attacked last night. They had to go to the hospital. (¿Viste las noticias? Alguien fue atacado anoche y dijeron que lo llevaron al hospital). Ejemplo: I was struck on the arm during a fight. (Durante la pelea, me golpearon en el brazo) Ejemplo: Those bugs could attack at any moment. = Those bugs could strike at any moment. (Los bichos atacarán en cualquier momento)
3
¿Se utiliza a menudo la broma que se hace sobre el wáter?
No, en realidad no. Ella dice: "I'm going to just flush myself down the toilet" porque está muy avergonzada de haber pensado que Chandler era gay. "I could just die" (tierra trágame) es una expresión más habitual para expresar el sentirse avergonzado. Los nativos del inglés también utilizan "I made a fool of myself" o también "that will be egg on my face". Ambas expresiones hacen referencia al hecho de sentirse avergonzado por algo, pero hay muchísimas más expresiones que se utilizan para eso.
4
¿Cuál es la diferencia principal entre "disposable" y "expendable"?
"Disposable, significa que solo se puede utilizar una vez y que luego se debe tirar. Sin embargo, si algo es "expendable", significa que es de poco valor comparado con algo de mayor importancia, por lo que no es algo indispensable.. Ej: "The flowers for the reception party are expendable compared to having live music during the event. Let's book the band first before getting flowers." (Las flores para la fiesta de bienvenida eran prescindibles en comparación con la música en vivo durante el evento.) Ej: "We need some disposable cups and plates for the party, then we don't have to clean as much afterwards." (Necesitamos vasos y platos de usar y tirar, así no tenemos que limpiar tanto después.)
5
¿Qué significa "come up with"?
"Come up with" significa crear o idear algo, sobre todo cuando se está bajo presión. Ej: "She came up with a great idea for her science project." (Se le ocurrió una muy buena idea como proyecto de ciencias.) Ej: "I need to come up with a new plan." (Tengo que idear un plan nuevo.) Ej: "We should come up with ideas for her birthday party." (Deberíamos pensar en algo para su fiesta de cumpleaños.)
¡Completa la expresión con un cuestionario!
Tiene seis nominaciones, incluyendo la de mejor director para Bong Jun-Ho.