¿Es posible tomar whiley crear una expresión que exprese el mismo significado que all that time?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Aquí está la oración completa What happened in all that time?. En realidad, esta frase suena un poco incómoda. En lugar de in all that time , puedes decir during [all] that time o during the past while. Sí: A: Great to see you again! How have you been during the past few years? (¡Es un placer verte de nuevo! ¿Cómo te ha ido en los últimos años?) B: I'm doing well, I got promoted at work! How have you been during all this time? (¡Estoy bien, me han ascendido en el trabajo! ¿Cómo has estado?) Ejemplo: What has been going on with you during the past little while? (¿Qué pasó recientemente?) => Past little while = recently