¿Se podría decir "funny" en vez de "fun" aquí o es casi lo mismo?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
Son palabras relacionadas pero no significan lo mismo, pues funcionan de manera diferente, ya que una es nombre y la otra es adjetivo. "Fun" es un sustantivo incontable que significa lo mismo que "pleasure" (placer), "entertainment" (entretenimiento) o "amusement" (diversión). Por ejemplo, ir a un lugar interesante o hacer una actividad que te gusta es algo divertido ("fun"). Ej: "Going to the amusement park is very fun." (Ir al parque de atracciones es muy divertido.) Ej: "These rides are very fun." (Estas atracciones son muy divertidas.) Mientras que "funny" es un adjetivo que significa lo mismo que "amusing" (divertido), "humorous" (cómico) o "entertaining" (entretenido). Normalmente se utiliza para describir a la gente, cosas o situaciones, no lugares. Ej: "Alex is a funny person." (Alex es una persona divertida.) Ej: "I watched a funny show on tv." (Vi un programa de televisión muy divertido.) Así pues, "fun" no se puede remplazar por "funny" aquí. Puede que quieras utilizar "fun" o "funny" para describir a una persona. ¿Cómo se puede escoger la palabra correcta? Pues, "he's fun" se puede utilizar para describir a alguien que es interesante o con el que es agradable estar. "He's funny" se usa más bien para describir a alguien divertido. Ej: "My friend Julia is the funniest person I know. She's always joking around." (Mi amiga Julia es la persona más divertida que conozco. Siempre está haciendo bromas.) Ej: "Max is always happy, so he's fun to be around." (Max siempre está feliz, es divertido estar con él.)