Suelo oír a gente decir "what?", "pardon?", "excuse me?" además de "sorry?", cuando no entienden algo. Pero no sé la diferencia que hay entre todas ellas. ¿Hay alguna diferencia de matiz?

Respuesta de un hablante nativo
Rebecca
La diferencia tiene que ver con el nivel de cortesía que se quiera utilizar. "What?" se considera la opción más casual y directa. De hecho, no es demasiado cortés pedirle a alguien que no conoces que repita lo que ha dicho de esta manera. "Excuse me?" a menudo se dice cuando se quiere sonar educado. "Pardon?" es la forma más formal y de registro más alto de todas, pero se puede utilizar también en contextos casuales. "Sorry?" es bastante neutral y depende de cómo se diga; también puede indicar duda, como es el caso del vídeo. Ej: "What? You're not making any sense." (¿Qué? No tiene sentido lo que dices.) Ej: "Excuse me, can you say that again?" (Disculpe, ¿podría repetir lo que ha dicho?) Ej: "Pardon? I didn't quite catch that last part." (¿Perdona? No he entendido la última parte.) Ej: "Sorry? What do you mean?" (¿Cómo? ¿A qué te refieres?)