student asking question

Si solo digo "dim" en vez de "dim down", ¿suena raro?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

Al decir solo "dim" no sonaría para nada raro, ya que la palabra "dim" significa "tenue" o "atenuar", es decir, hacer que algo sea menos brillante. De hecho diría que el "down" es innecesario en la frase original del vídeo. Creo que "dim half the lights" suena más natural. Ej: "Let's dim the lights and watch a movie." (Vamos a atenuar las luces y ver la película.) Ej: "He's still afraid of the dark so I just dim the lights in his room." (Todavía le da miedo la oscuridad así que solo voy a atenuar un poco las luces de su habitación.)

Preguntas y respuestas populares

05/04

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Atenúa a la mitad las luces de tu casa.