student asking question

Si aquí se utilizara "give and take", ¿cambiaría el contexto?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

¡Sí, cambiaría el contexto! "Give and take" tiene un significado muy diferente a "give and receive". La expresión "give and take" hace referencia a un compromiso, de modo que puede que se entienda así y en el contexto del vídeo no encajaría. "Taking" es un acto algo directo en este contexto, significa coger el regalo y pensar que te lo puedes llevar sin problema. Mientras que "receiving" es un acto más noble y educado e implica que te ofrecen el regalo sin esperar nada a cambio ni sin ser una obligación. Ej: "Our relationship requires a lot of give and take." (En nuestra relación es necesario el "dar y obtener de vuelta".) Ej: "Did you take my shirt? Please give it back. It's mine." (¿Me has cogido la camiseta? Por favor, devuélvemela. Es mía.) Ej: "I received a gift from my friend for my birthday!" (¡Recibí un regalo de parte de mi amigo para mi cumpleaños!)

Preguntas y respuestas populares

12/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Estamos en época de vacaciones, la gente de todo el mundo dará y recibirá regalos.