student asking question

En los EE. UU., ¿qué usa con más frecuencia, stallo booth ?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

De hecho, ¡utilizo mucho ambas palabras! Sin embargo, en este video, boothparece ser más apropiado que stall. Porque en los EE. UU., la palabra stallgeneralmente se usa para referirse a corrales de animales, baños públicos o estacionamientos. Por otro lado, boothse refiere a una tienda o vendedor ambulante que vende algo o proporciona información. Es como un puesto que vende la comida del video. Ejemplo: There's a booth that's selling cotton candy! (¡Ese puesto vende algodón de azúcar!) Ejemplo: The bathroom stall was absolutely disgusting. (El baño público estaba sucio). Ejemplo: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (La feria en el condado tenía cientos de puestos diferentes) Ejemplo: Please put the horse into her stall for the night. (Por favor, ponga a su caballo en un establo privado por la noche).

Preguntas y respuestas populares

12/16

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Una mujer, en el siguiente puesto, estaba removiendo algo en una olla de metal muy grande.