"Spill the tea/spill the beans": Aprende la expresión a través de la definición y ejemplos

¿Qué significa "Spill the tea/spill the beans"?

La frase "Spill the tea/Spill the beans" significa ""Spill the tea/Spill the beans" significa 'compartir el chisme o el secreto'. Cuando alguien le pide que "spill the tea/spill the beans", le está pidiendo que revele o revele información o detalles que generalmente son secretos o confidenciales. Esta frase se usa comúnmente en conversaciones informales o entornos sociales para alentar a alguien a compartir información interesante o jugosa.

¿Cómo se usa la expresión en la vida real?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas expresiones con estos ejemplos!

Ejemplo

I can't believe she spilled the tea about Sarah's breakup.

No puedo creer que haya derramado el sobre la ruptura de Sarah.

Ejemplo

He spilled the beans about the surprise party.

Derramó los frijoles sobre la fiesta sorpresa.

Ejemplo

She always spills the tea on the latest celebrity scandals.

Ella siempre derrama el sobre los últimos escándalos de celebridades.

¿En qué contexto puedo usar cada expresión?

  • 1Compartir chismes o secretos

    I can't believe she spilled the tea about Sarah's breakup.

    No puedo creer que haya derramado el sobre la ruptura de Sarah.

    He spilled the beans about the surprise party.

    Derramó los frijoles sobre la fiesta sorpresa.

  • 2Hablar de escándalos o rumores de celebridades

    She always spills the tea on the latest celebrity scandals.

    Ella siempre derrama el sobre los últimos escándalos de celebridades.

    Did you hear? He spilled the beans about the affair.

    ¿Escuchaste? Derramó los frijoles sobre el asunto.

  • 3Revelar información o exponer la verdad

    She finally spilled the tea about what really happened that night.

    Finalmente derramó el sobre lo que realmente sucedió esa noche.

    I can't believe he spilled the beans about their secret plan.

    No puedo creer que haya revelado su plan secreto.

Cosas buenas que debes saber:

¿Cuál es el origen de la frase?

La frase "spill the tea/spill the beans" originó en el inglés vernáculo afroamericano (AAVE) y desde entonces ha ganado popularidad en la cultura dominante. Se cree que se originó a partir de la frase 'spill the beans', que significa revelar un secreto o compartir información.

¿Se puede usar la frase por sí sola?

La frase "spill the tea/spill the beans" se usa típicamente dentro de una oración o conversación. No se usa comúnmente por sí solo.

¿Es ofensiva la frase?

La frase "spill the tea/spill the beans" no es ofensiva en sí misma. Es un término coloquial que se usa para referirse a compartir chismes o un secreto.

Audiencia de la frase

La frase "spill the tea/spill the beans" es comúnmente utilizada por las generaciones más jóvenes, especialmente los millennials y la generación Z. Es popular entre aquellos que están familiarizados con la jerga moderna y la cultura de Internet.

¿La frase es específica de un acento o país?

Si bien la frase se originó en AAVE, ha ganado un uso generalizado y popularidad en las regiones de habla inglesa, particularmente en los Estados Unidos.

Synonyms & Antonyms

Synonyms

Antonyms

  • keep quiet
  • stay silent
  • keep a secret
  • withhold information
  • be discreet

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!