¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
blancher
Ejemplo
Before freezing the vegetables, blanch them in boiling water for a few minutes. [blanch: verb]
Antes de congelar las verduras, escaldarlas en agua hirviendo durante unos minutos. [blanquear: verbo]
Ejemplo
The chef blanched the tomatoes to easily remove their skins. [blanched: past tense]
El chef escaldó los tomates para quitarles fácilmente la piel. [blanqueado: tiempo pasado]
parboil
Ejemplo
Parboil the potatoes before roasting them in the oven. [parboil: verb]
Sancochar las patatas antes de asarlas en el horno. [sancochado: verbo]
Ejemplo
The recipe calls for parboiled carrots to be added to the stir-fry. [parboiled: past participle]
La receta requiere que se agreguen zanahorias sancochadas al salteado. [sancochado: participio pasado]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Escaldar se usa más comúnmente que sancochar en el lenguaje cotidiano, especialmente cuando se refiere a verduras y frutas. El sancochado es menos común, pero todavía se usa en contextos culinarios que involucran carnes, granos y otros ingredientes.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre blancher y parboil?
Tanto escaldar como sancochar son términos relativamente formales que se utilizan en contextos culinarios y culinarios. No se usan comúnmente en conversaciones casuales y es más probable que se encuentren en recetas o instrucciones de cocina.