Sinónimos en Detalle: Uso y Diferencias de ensure y guarantee

¿En qué contexto puedo usar cada palabra?

¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!

ensure

Ejemplo

I will ensure that the project is completed on time. [ensure: verb]

Me aseguraré de que el proyecto se complete a tiempo. [asegurar: verbo]

Ejemplo

The company has implemented new security measures to ensure the safety of its employees. [ensure: verb]

La compañía ha implementado nuevas medidas de seguridad para garantizar la seguridad de sus empleados. [asegurar: verbo]

guarantee

Ejemplo

The manufacturer guarantees the product for one year. [guarantees: verb]

El fabricante garantiza el producto durante un año. [garantiza: verbo]

Ejemplo

The hotel offers a satisfaction guarantee to its guests. [guarantee: noun]

El hotel ofrece una garantía de satisfacción a sus huéspedes. [garantía: sustantivo]

Cosas buenas que debes saber

¿Qué palabra es más común?

Ensure es más común en el lenguaje cotidiano que guarantee. Ensure es versátil y se puede utilizar en diversos contextos, mientras que guarantee es más formal y se utiliza normalmente en situaciones legales o contractuales.

¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre ensure y guarantee?

Guarantee es más formal que ensure y se utiliza a menudo en contextos legales o contractuales. Ensure es más versátil y se puede utilizar tanto en contextos formales como informales.

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!