¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
proviso
Ejemplo
The proviso of the contract stated that payment must be made within 30 days. [proviso: noun]
La condición del contrato establecía que el pago debía realizarse en un plazo de 30 días. [condición: sustantivo]
Ejemplo
She agreed to lend him the money, with the proviso that he pay her back with interest. [proviso: noun]
Ella accedió a prestarle el dinero, con la condición de que él le devolviera el dinero con intereses. [condición: sustantivo]
rider
Ejemplo
The rider to the contract specified that the work must be completed by the end of the month. [rider: noun]
La cláusula adicional del contrato especificaba que el trabajo debía estar terminado a fin de mes. [rider: sustantivo]
Ejemplo
The insurance policy included a rider for accidental damage. [rider: noun]
La póliza de seguro incluía una cláusula adicional por daños accidentales. [rider: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Rider se usa más comúnmente que proviso en el lenguaje cotidiano, especialmente en inglés americano. Sin embargo, ambas palabras se utilizan comúnmente en contextos legales y contractuales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre proviso y rider?
Tanto proviso como rider son términos formales que se utilizan normalmente en contextos legales y contractuales. Sin embargo, proviso puede considerarse un poco más formal que rider debido a su uso menos frecuente en el lenguaje cotidiano.