¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
stigmata
Ejemplo
The saint was said to have received the stigmata, bearing the same wounds as Christ. [stigmata: noun]
Se decía que el santo había recibido los estigmas, llevando las mismas heridas que Cristo. [estigmas: sustantivo]
Ejemplo
Some believers claim to have experienced stigmata as a sign of their devotion. [stigmata: plural noun]
Algunos creyentes afirman haber experimentado estigmas como signo de su devoción. [estigmas: sustantivo plural]
scars
Ejemplo
The scar on his face was a reminder of the accident he had as a child. [scar: noun]
La cicatriz en su rostro era un recordatorio del accidente que tuvo cuando era niño. [cicatriz: sustantivo]
Ejemplo
She still had scars from the surgery she had last year. [scars: plural noun]
Todavía tenía cicatrices de la cirugía a la que se sometió el año pasado. [cicatrices: sustantivo plural]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Scars es un término más utilizado que stigmata en el lenguaje cotidiano. Las cicatrices son una ocurrencia común y pueden ocurrirle a cualquiera, mientras que los estigmas son raros y se asocian con experiencias religiosas o espirituales.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre stigmata y scars?
Stigmata se asocia típicamente con un tono formal y religioso, mientras que scars se puede usar tanto en contextos formales como informales.