¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
wodge
Ejemplo
He took a wodge of cheese and put it on his cracker. [wodge: noun]
Tomó un pedazo de queso y lo puso en su galleta. [wodge: sustantivo]
Ejemplo
She received a wodge of papers from her boss to review. [wodge: noun]
Recibió un montón de papeles de su jefe para que los revisara. [wodge: sustantivo]
slab
Ejemplo
The workers lifted the heavy slab of concrete onto the truck. [slab: noun]
Los trabajadores levantaron la pesada losa de hormigón sobre el camión. [losa: sustantivo]
Ejemplo
She cut a slab of chocolate cake for each guest. [slab: noun]
Cortó un trozo de pastel de chocolate para cada invitado. [losa: sustantivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Slab se usa más comúnmente que wodge en el lenguaje cotidiano. Slab es versátil y cubre una amplia gama de contextos, mientras que wodge es menos común y tiene una connotación más informal.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre wodge y slab?
Mientras que slab se puede usar tanto en contextos formales como informales, el wodge se asocia típicamente con un tono más informal y lúdico.