¿En qué contexto puedo usar cada palabra?
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
yeomen
Ejemplo
The yeomen were responsible for cultivating the land and providing food for the community. [yeomen: noun]
Los yeomen se encargaban de cultivar la tierra y proporcionar alimentos a la comunidad. [yeomen: sustantivo]
Ejemplo
The yeomen guild was made up of skilled craftsmen who produced high-quality goods. [yeomen: adjective]
El gremio yeomen estaba formado por hábiles artesanos que producían productos de alta calidad. [yeomen: adjetivo]
Ejemplo
He proved himself to be a yeoman of the highest order, always reliable and trustworthy. [yeoman: noun]
Demostró ser un hombre de primer orden, siempre confiable y digno de confianza. [yeoman: sustantivo]
servant
Ejemplo
The servant cleaned the house and prepared meals for the family. [servant: noun]
El sirviente limpiaba la casa y preparaba las comidas para la familia. [sirviente: sustantivo]
Ejemplo
She worked as a servant in a wealthy household to support her family. [servant: noun]
Trabajó como sirvienta en una casa adinerada para mantener a su familia. [sirviente: sustantivo]
Ejemplo
He was a servant to his boss, always doing what he was told without question. [servant: adjective]
Era un sirviente de su jefe, siempre hacía lo que le decían sin cuestionarlo. [sirviente: adjetivo]
Cosas buenas que debes saber
¿Qué palabra es más común?
Servant es una palabra más común que yeomen en el lenguaje cotidiano. Servant es un término versátil que se puede usar en una variedad de contextos, mientras que yeomen es un término más específico que se usa con menos frecuencia.
¿Cuál es la diferencia en el tono de formalidad entre yeomen y servant?
Yeomen es una palabra más formal que servant. Por lo general, se usa en contextos históricos o literarios y puede no ser familiar para todos los hablantes de inglés. Servant, por otro lado, es una palabra más común e informal que se puede usar tanto en contextos formales como informales.