Definición de comeuppance
- 1un castigo o destino que alguien merece
- 2una retribución bien merecida
Ejemplos de uso de comeuppance
Familiarízate con el uso de "comeuppance" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.
Ejemplo
After years of cheating people, he finally got his comeuppance.
Después de años de engañar a la gente, finalmente obtuvo su merecido.
Ejemplo
The villain in the movie received his comeuppance in the end.
El villano de la película recibió su merecido al final.
Ejemplo
She thought she could get away with lying, but her comeuppance was swift and severe.
Pensó que podía salirse con la suya mintiendo, pero su merecido fue rápido y severo.
Sinónimos y antónimos de comeuppance
Sinónimos de comeuppance
- retribution
- deserts
- punishment
- penalty
- just deserts
Frases relacionadas con comeuppance
get one's comeuppance
para recibir el castigo o el destino que uno merece
Ejemplo
He had been cheating people for years, but he finally got his comeuppance.
Había estado engañando a la gente durante años, pero finalmente obtuvo su merecido.
para castigar a alguien por sus malas acciones
Ejemplo
The villain in the movie was finally given his comeuppance.
El villano de la película finalmente recibió su merecido.
comeuppance is a bitch
Una frase que se usa para expresar satisfacción al ver que alguien recibe el castigo que merece
Ejemplo
After years of getting away with his misdeeds, he finally got caught. Comeuppance is a bitch.
Después de años de salirse con la suya con sus fechorías, finalmente lo atraparon. El merecido es una perra.
Origen de comeuppance
Desciende de 'subir', que significa 'llegar a un lugar' y 'castigo'
Resumen de comeuppance
El término comeuppance [ˌkʌmˈʌpəns] se refiere a un castigo o destino que alguien merece, a menudo se usa para describir una retribución bien merecida. Se ejemplifica con frases como "recibir su merecido", que significa recibir el castigo o el destino que uno merece, y "dar a alguien su merecido", que significa castigar a alguien por su mala conducta. Las expresiones informales "payback" y "what goes around, comes around" también se asocian a este concepto.