ding

[dɪŋ]

Definición de ding

  • 1Un sonido de timbre producido por una campana, un reloj o un objeto metálico
  • 2una pequeña abolladura en la superficie de algo
  • 3para hacer un sonido de timbre
  • 4golpear o golpear algo, causando una pequeña abolladura

Ejemplos de uso de ding

Familiarízate con el uso de "ding" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.

  • Ejemplo

    The ding of the microwave signaled that the food was ready.

    El sonido del microondas indicaba que la comida estaba lista.

  • Ejemplo

    There's a ding on the side of my car.

    Hay una abolladura en el costado de mi auto.

  • Ejemplo

    The bell dinged as the door opened.

    El timbre sonó cuando la puerta se abrió.

  • Ejemplo

    I accidentally dinged my phone when I dropped it.

    Accidentalmente golpeé mi teléfono cuando lo dejé caer.

Sinónimos y antónimos de ding

Frases relacionadas con ding

  • ding-dong

    el sonido de una campana sonando

    Ejemplo

    The ding-dong of the church bells could be heard throughout the village.

    El ding-dong de las campanas de la iglesia se podía oír en todo el pueblo.

  • ding-a-ling

    una persona tonta o excéntrica

    Ejemplo

    He's a bit of a ding-a-ling, always saying and doing strange things.

    Es un poco tonto, siempre dice y hace cosas extrañas.

  • ding up

    para dañar o abollar algo

    Ejemplo

    I accidentally dinged up my car when I backed into a pole.

    Accidentalmente golpeé mi auto cuando retrocedí contra un poste.

📌

Resumen de ding

La palabra ding [dɪŋ] se puede usar como verbo y como sustantivo. Como sustantivo, se refiere a un sonido de timbre producido por una campana, un reloj o un objeto metálico, o una pequeña abolladura en la superficie de algo. Como verbo, significa hacer un sonido de timbre o golpear o golpear algo, causando una pequeña abolladura. Algunos ejemplos son "El sonido del microondas indicaba que la comida estaba lista" y "Accidentalmente se me cayó el teléfono cuando se me cayó".

¿Cómo usan esta expresión los hablantes nativos?