Definición de mark
- 1Un área pequeña en una superficie que tiene un color diferente al de su entorno, generalmente causada por un accidente o daño
- 2Una línea, figura o símbolo hecho como una indicación o registro de algo
- 3un nivel o etapa que se considera significativo
Ejemplos de uso de mark
Familiarízate con el uso de "mark" en varias situaciones a través de los siguientes ejemplos.
Ejemplo
There was a mark on the wall where the picture had been.
Había una marca en la pared donde había estado el cuadro.
Ejemplo
He put a mark next to each name on the list.
Puso una marca al lado de cada nombre de la lista.
Ejemplo
This discovery represents a major mark in the field of science.
Este descubrimiento representa una marca importante en el campo de la ciencia.
Sinónimos y antónimos de mark
Sinónimos de mark
Antónimos de mark
Modismos relacionados con mark
Ejemplo
Mark my words, he will regret his decision.
Fíjate en mis palabras, se arrepentirá de su decisión.
Ejemplo
Her research has made a mark on the field of medicine.
Su investigación ha dejado huella en el campo de la medicina.
Ejemplo
His estimate was way off the mark.
Su estimación estaba muy lejos de la realidad.
Frases relacionadas con mark
Ejemplo
She has certainly made her mark in the world of business.
Sin duda, ha dejado su huella en el mundo de los negocios.
Ejemplo
Your analysis really hit the mark. It was exactly what we needed.
Su análisis realmente dio en el blanco. Era exactamente lo que necesitábamos.
Ejemplo
His time as CEO has left a mark on the company that will be felt for years to come.
Su tiempo como CEO ha dejado una huella en la compañía que se sentirá en los próximos años.
Origen de mark
Desciende del inglés antiguo 'mearc', que significa 'límite'
Resumen de mark
La palabra mark [mɑːk] se refiere a un área pequeña en una superficie con un color diferente, una línea o símbolo que indica algo, o un nivel o etapa significativos. También puede significar tener éxito ('dejar huella'), ser preciso ('dar en el blanco') o tener un efecto duradero ('dejar huella'). Los modismos incluyen 'mark my words', que enfatiza la verdad, y 'off the mark', que significa incorrecto.