student asking question

¿Por qué dice "stuffed animal" en vez de "doll"?

teacher

Respuesta de un hablante nativo

Rebecca

En general, los nativos del inglés llaman "stuffed animals" a los peluches: juguetes rellenos de un material blandito, y a los juguetes que tienen una apariencia humana los llaman "dolls". "Stuffed animals" es un término de uso en general y se utiliza a menudo.

Preguntas y respuestas populares

04/24

¡Completa la expresión con un cuestionario!

Lo más importante, no os riáis, es mi peluche.