Y a-t-il une différence entre at that timeet juste that time ?

Réponse d’un locuteur natif
Rebecca
Oui, il y a une différence ! At that timefait référence à un moment précis dans le temps. C’est similaire à At that point. Il s’agit d’une expression introductive qui fait référence à ce point, cette période ou cette étape de la vie d’une personne. D’autre part, that timefait référence à l’heure générale à laquelle quelque chose s’est produit. Exemple : I didn't go camping that time in June. I went the next time, which was a couple of months later. (Je ne suis pas allé camper en juin, j’y suis allé la prochaine fois, quelques mois plus tard.) Exemple : It was raining at the time of the race. (Il pleuvait au moment de la course.) = > indique l’heure de départ spécifique de la course et le fait qu’il pleuvait pendant la course = It was raining that time at the race. (Il pleuvait dans cette course.) => indique qu’il pleuvait dans une course (contrairement à toutes les autres) Exemple : At that time, I had no idea I was going to have a career as an artist. (À l’époque, je ne savais pas que j’allais devenir artiste.) = > à un moment donné de votre vie