student asking question

J’aimerais connaître la différence entre les nuances de concerned withet de concerned about. Je pense que cette scène est concerned aboutn’est-ce pas, n’est-ce pas ?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Oui, concerned aboutserait un mot plus approprié ici. Concerned aboutsignifie que vous êtes inquiet à propos de quelque chose, mais concerned withsignifie généralement que vous êtes intéressé par quelque chose. Ici, elle parle de ses soucis, il est donc plus juste de dire concerned aboutque concerned with. En fait, de nombreux locuteurs natifs confondent beaucoup ces deux expressions. Exemple : I am concerned about her, she seems very stressed out.(Je m’inquiète pour elle, parce que je pense qu’elle est trop stressée.) Exemple : I'm concerned with studying plant biology. (Je m’intéresse à la recherche en biologie végétale)

Questions et réponses populaires

04/28

Complétez l’expression avec un quiz !

Je sais je sais. J'étais tellement préoccupé par ça.