student asking question

Cela implique-t- acrossune signification spécifique ici ? Ou voulez-vous direone after another? Et quelle est la différence entre across the countryet in the whole country?

teacher

Réponse d’un locuteur natif

Rebecca

Oui, c’est vrai. Il y a une certaine nuance dans le Acrossici. En particulier, dans le cas de across the countrycombinée à the country, elle peut être interprétée comme signifiant qu’elle est répandue dans tout le pays ou uniformément répartie. Par conséquent, il est facile de comprendre in the whole countrycomme une situation où quelque chose est concentré dans une zone, et inversement, across the countryest une situation où cela se propage à l’échelle nationale ! Exemple : There are several lights across the room. (Il y a quelques lumières dans la pièce) Exemple : There are several lights in the room. (Il y a plusieurs lumières dans la pièce) C’est un peu ambigu lorsqu’il est écrit en coréen, mais au moins en termes de nuances du texte original, le premier exemple signifie que les lumières sont réparties dans toute la pièce. Ce dernier, quant à lui, signifie que plusieurs lumières électriques sont dirigées d’un côté dans une petite pièce.

Questions et réponses populaires

04/29

Complétez l’expression avec un quiz !

Des cliniques routières comme celle-ci ont vu le jour à travers le pays.