C’est une bonne question ! vowet oath sont synonymes de promise, mais la signification des trois est très différente. Tout d’abord, vowest une promesse personnelle qui vient de votre cœur, ou un serment. Comme il s’agit d’un serment sur le plan personnel, d’un vœu à long terme qui ne peut jamais être rompu, sa signification est si forte qu’elle est même sacrée, par rapport à promisequ’elle fait référence à une simple promesse. En particulier, les promesses peuvent être facilement rompues, vous pouvez donc voir que la trajectoire est différente de celle de vow, n’est-ce pas ? D’un autre côté, oathest plus poli que promiseen ce sens qu’il s’agit de quelque chose qui est contraignant en vertu du système juridique.
Exemple : The couple made a vow to get married. (Les amants ont juré de se marier)
Exemple : The man is under oath to tell the truth to the court. (L’homme a juré de dire la vérité au tribunal)
Exemple : I promised her that I would be there tomorrow. (Je lui ai promis que je serais là demain.)